Two years later traducir francés
339 traducción paralela
Two years later...
... et deux années passèrent.
In fact, two years later, he had her going through her screech repertoire again for Bride of Frankenstein.
D'ailleurs, deux ans plus tard, il lui fit répéter son répertoire de hurlements dans La fiiancée de Frankenstein.
Married two days later and split up two years later.
Mariés deux jours après et séparés deux ans après.
Two years later, we moved to Osaka as my husband got a transfer
Installée à Osaka depuis trois ans suite à la mutation de mon mari.
About two years later. After Melise joined the ballet.
Il y a 2 ans, quand Alice est entrée aux Ballets.
Two years later, you could still smell the blood.
Deux ans plus tard, on sentait encore l'odeur du sang.
Two years later she was a lush, she'd drink anything.
Deux ans plus tard, c'était une pocharde finie.
In'39 I came over to London to enlist. About two years later I volunteered for this work.
Je me suis engagé en 39, puis je me suis porté volontaire pour venir ici.
Pro at 16. Dopey two years later.
Prostituée à 16 ans, droguée deux ans plus tard.
The Gestapo came here in August'44, two years later.
- L'arrivée de la Gestapo ici, c'est en août 44. 2 ans après.
And now you call me, two years later, just to spend a nice evening together!
Et aujourd'hui, tu me dis : Amène une amie, on va se marrer!
My book was published two years later.
Mon livre fut publié deux ans plus tard.
TWO YEARS LATER
Deux ans plus tard
When they came to, I convinced them it was two years later and the war was over.
A leur réveil, je leur disais que 2 ans avaient passé et que la guerre était finie.
Two years later Palkó János Czeder.
Deux ans plus tard, Janos Palko...
Two years later, she passed away.
Deux ans après, la mort l'emporta à son tour.
I learnt about it in prison two years later.
J'en ai pris connaissance en prison deux ans aprés sa ratification.
Luckily for you, your old uncle died two years later.
Heureusement pour toi, ton vieil oncle est mort 2 ans après.
And two years later, I came home on leave... - and I was drinking a lot -
Deux ans plus tavd, je suis ventvé en pevmission et je buvais beaucoup.
Two years later, the revolution triumphed.
Deux ans plus tard, la révolution fut victorieuse.
And relentless inquiries That, two years later, finally secured his conviction For not having a license for his car radio.
qui aboutit finalement, 2 ans plus tard, à sa condamnation pour défaut de permis d'autoradio
Two years later, he was let go for disciplinary reasons.
Deux ans après, il a été renvoyé pour indiscipline.
Two years later, he joined the Xiang Army, always defeated the Tai Ping rebels and was highly praised.
Deux ans plus tard, Ma Xin-yi remportait sur les Taiping victoire après victoire.
Two years later, in Forli', I was to meet the greatest love of my life.
2 ans plus tard, à Forli, je devais rencontrer le plus grand amour de ma vie.
Two years later, in summer Suzanne and were Pomme no dramas, no births.
Quand elle avait un amoureux, elle voyait vite si c'était un homme pour elle ou juste un homme.
Two years later, more serious trouble for Molière erupted in Monsieur Colbert's office.
Deux ans plus tard, une affaire bien plus grave allait éclater dans le bureau de M. Colbert.
Two years later, when shipyard workers went out into the streets, we said : "Go by yourselves".
2 ans plus tard, quand les ouvriers sont descendus dans la rue, on leur a dit : "Marchez tous seuls".
Two years later, he was transferred to the more prestigious Groß-Lichterfelde near Berlin.
Deux ans aprês, il a été transféré à la prestigieuse Groß-Lichterfelde, près de Berlin.
They pension him out, he can't walk straight... and he dies two years later... which is a real loss to the planet Earth.
Ils l'ont mis à la retraite. Il pouvait plus marcher. Il est mort deux ans plus tard.
Two years later, he died in Abashiri prison, Hokkaido.
Deux ans plus tard, il mourut dans la prison d'Abashiri, à Hokkaido.
Two years later, Emeretta killed herself.
Emeretta s'est suicidée 2 ans plus tard.
A guy who became Fritz Kreisler's star student two years later was thrown out of the St.-Martin movie theater!
Allez! du balai! Un type qui, deux ans après, devenait l'élève favori de Kreisler balayé du ciné saint-Martin!
Two years later, it was a member of the SEC. Fell asleep at the wheel. Head on over a divider, dead.
Après, un membre de la COB s'est endormi au volant : mort.
Sold it two years later.
Je l'ai revendu 2 ans plus tard.
The Bride Case, a full two years later confirms that.
L'affaire de la fiancée deux ans plus tard confirme cela.
Two years later, I couldn't even remember her name.
Deux ans plus tard, je ne me rappelais même plus de son nom.
Two years later.
Deux ans après.
Two years later
Deux ans après.
Then two years later commissioned as a captain in Air Force Intelligence.
2 ans plus tard, il est capitaine dans les services secrets de l'armée de l'air.
And two years later, build a fuckin'mall on top of us.
Et on construira un centre commercial sur nos têtes.
THI RTY-TWO YEARS LATER, I N 1 868, THE TOKUGAWA SHOGUNATE FELL,
32 ANS PLUS TARD, EN 1868, LE SHOGUNAT TOKUGAWA S'EFFONDRA,
My mother died a few years later, and I work for two three years of college.
Ma mère est morte quelques années plus tard, et j'ai travaillé pour payer mes trois années à l'université.
Two days later the first coach in five years left Tucson.
Le 2ème jour la diligence partit pour la première fois depuis 5 ans.
Two years and four months later... while the British and Americans were fighting their way across Europe...
Deux ans et quatre mois plus tard, alors que les Britanniques et les Américains combattaient encore en Europe,
Years later, my ships returned, having tripled the fortune, so I wrote to the banker Moro that I had his two million.
Deux ans plus tard, mes navires revinrent... le capital avait triplé. J'annonçai donc à Moro que je lui devais deux millions.
Two thousand years later.
Deux mille ans plus tard.
Was the backbone of the group that developed the atomic bomb two years later.
" L'année suivante, reçoit pour ses travaux sur le rayon laser
Two or three years later, Fosca returned to look for it and destroyed it.
Deux ou trois ans plus tard, Fosca est revenue la chercher et l'a déchirée.
( seven years later I saw the two snakes again ) what I did not want to consent to with my spirit was done to me through violence or through lust,
( sept ans après je revis les deux serpents ) Ce à quoi je ne voulus consentir avec l'esprit me fut fait par violence ou par luxure,
Two thousand years later we've come no further.
2000 ans plus tard, on en est au même point.
During all these years, I met some mountaineers, I learned two or three years later than they had died... in big expeditions.
Pendant toutes ces années, j'ai rencontré des alpinistes, j'ai appris deux ou trois ans plus tard qu'ils étaient morts... dans de grosses expéditions.
two years ago 477
two years 509
two years old 29
years later 514
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
two years 509
two years old 29
years later 514
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53