English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Tyr

Tyr traducir francés

301 traducción paralela
"On the road from Tyre to Babylon."
Sur le chemin qui va de Tyr, à Babylone.
Tirus.
Tyr.
Great multitudes came out of all Judea and Jerusalem and from the sea coast of Tyre and Sidon which came to hear him, and to be healed.
Une grande multitude, venue de Judée et de Jérusalem, du littoral de Tyr et de Sidon, était venue pour l'entendre et se faire guérir.
If Tyre and Sidon had witnessed such miracles as I have done in you, they would have repented in sackcloth and ashes long ago.
S'ils avaient eu lieu à Tyr et Sidon, il y a longtemps que, sous le sac et la cendre, elles seraient converties.
I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgement day than you.
Je vous le dis, à Tyr et à Sidon il y aura moins de rigueur au jour du jugement.
I was only sixteen when you left.
C'était durant la fête du dieu Tyr.
Only Phoenician Tyre and Sidon stood outside the alliance and now they had decided to join.
Il ne manquait plus que les Phéniciens de Tyr et Sidon et ils avaient décidé de les rejoindre.
But this was not enough for the men of Tyre and Sidon.
Mais cela ne suffit pas aux hommes de Tyr et Sidon.
"Tyre and Sidon," he replied, "you are forgiven."
"Habitants de Tyr et Sidon", dit-il, "je vous pardonne."
To Tyre, to seek my fortune.
Pour Tyr, chercher fortune.
But if you fail, Hercules, then I'll have you run out of Tyre.
Mais si vous échouez, Hercules, alors je vais devoir vous manquez de Tyr.
The pomegranate flowers.. which bloom in the gardens of Tyre and are redder than the roses.. aren't as red.
Les fleurs de grenade qui fleurissent dans les jardins de Tyr et sont plus rouges que les roses, ne sont pas aussi rouges.
The calculations of Toscanelli, Marin de Tyr...
Les calculs de Toscanelli... de Marin de Tyr... d'Esdras...
Your Excellencies are aware of Marin de Tyr?
Connaissez-vous les déclarations... de Marin de Tyr?
De Tyr believes the ocean to be only 750 leagues.
De Tyr croit que l'océan ne serait que de 750 lieues.
DifferentiaToscanelli and the French Cardinal D'Ailly, both think that Marin De Tyr is accurate in his calculations.
Le Florentin Toscanelli, et le Cardinal Pierre d'Ailly... pensent que de Tyr... voyait juste, dans ses calculs.
Let's suppose for the moment that Marin de Tyr is right.
Supposons... que Marin de Tyr ait raison.
- Marin de Tyr is wrong!
Marin de Tyr se trompe.
behold PhiIistia and Tyre, with Ethiopia it shall be said that this man was born there.
Voyez Philistie et Tyr, d'Ethiopie on dira que cet homme est né.
In the song of Arkhan-Tyr.
Dans le chant d'Arkhan-Tyr- -
I talked to a couple of men who escaped the massacre at Tyre when you sent twenty men to your light.
J'ai parlé avec deux rescapés du massacre du Tyr, où tu as expédié vingt hommes à ta lumière!
You think it was some Czech patriots?
Tu connais que Svojsík, Fri š tenský ou Tyr š? tu connais que de la merde
You're a good tactician, Tyr, but one hell of a wet blanket.
Tu es un bon tacticien, Tyr, mais un rabat-joie du diable.
Beka and Tyr are coming down in the Eureka Maru.
Béka et Tyr descendent dans l'Euréka Maru.
He's Tyr Anasazi of Kodiak Pride.
C'est Tyr Anasazi un fier Kodiak.
Nobody goes in the weapons locker without Tyr's or Gerentex's permission.
Personne n'entre dans le dépôt d'armes sans la permission de Tyr ou de Gerentex.
If you murder Tyr and the other mercenaries, you'll be no better than Gerentex.
Si tu tue Tyr et les autres mercenaires, tu ne vaudras pas mieux que Gerentex.
I copy. Leston, it's Tyr.
Leston tu me copies, c'est Tyr.
You can go back into stasis with Tyr, or you can help me save the ship.
Vous pouvez retourner dans les caissons de stase avec Tyr, ou vous pouvez m'aider à sauver le vaisseau.
Fire Control Officer Tyr Anasazi.
Officier de Contrôle de Feu Tyr Anasazi.
Seven hundred thousand thrones for Tyr and his oh-so-helpful assault team.
Sept cent mille trônes pour Tyr Et sa "oh" si utile équipe d'assaut.
I don't want them seeing Tyr until we're sure what's going on.
Je ne veux pas qu'ils voient Tyr, jusqu'à ce que nous soyons sûrs ce qui se passe.
Make the wrong decision, and 300 years later, we could prevent Tyr's birth or Andromeda's rescue from the black hole.
Prendre une mauvaise décision et 300 ans plus tard, nous pourrions empêcher la naissance de Tyr ou le sauvetage de l'Androméda du trou noir.
That's not a very Tyr-like thing to say.
Ce n'est pas une proposition que ne ressemble pas trop à Tyr.
Tyr, how many ships did you say the Nietzscheans had?
Tyr, combien de vaisseaux Nietzschéens présents as-tu dit?
- Where's Tyr?
- Où est Tyr?
Tyr.
Tyr.
Tyr, report to command.
Tyr, au rapport.
Idealism's gotten me this far, Tyr.
L'idéalisme m'a porté si loin, Tyr.
Dylan, as much as I hate to sound like Tyr, how does saving one Than justify risking an entire ship?
Dylan, ça me fait horreur de ressembler à Tyr, mais comment le sauvetage d'un Than peut justifier de risquer tout le vaisseau?
Tyr, return fire!
Tyr, tir de riposte!
On the bright side, we have sent the Neitzcheans our well-known ambassador of friendship Tyr.
Du bon coté, on a envoyé aux Nietzschéens notre amicale ambassadeur bien connu : Tyr.
And I am Tyr Anasazi. Out of Victoria by Barbarossa!
Et je suis Tyr Anasazi de Victoria par Barbarossa!
No offense, Tyr, but you're one of them.
Pas d'offense, Tyr, mais tu est un des leurs.
Tyr's pod is landing in hangar four.
La capsule de Tyr atterrit dans le hangar quatre.
Tyr, you forgot to mention you were bringing guests.
Tyr, tu as oublié de mentionner que tu amenais des invités.
Tyr!
Tyr!
Isn't that what's best for Tyr?
N'est pas ça le meilleur pour Tyr?
I trust Tyr... to be Tyr.
J'ai confiance en Tyr... d'être Tyr.
Tyr, I need to talk to you.
Tyr, je dois te parler.
Tyr, you know what to do.
Tyr, tu sais quoi faire. Fais-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]