Undercard traducir francés
40 traducción paralela
On Sailor Reese, an undercard bum.
Sur Sailor Reese, un tocard.
- I was on the undercard.
- J'étais en bas de l'affiche.
She was on the undercard of a middleweight title fight.
Elle était en bas de l'affiche d'un combat poids moyens.
- Little undercard shit, maybe, you know.
- C'étaient des petits combats.
This is the main event. Nash is pure undercard.
L'attraction principale, c'est cette fille.
Tonight's undercard is a special co-ed matchup.
Pour ouvrir la danse ce soir, je vous propose un duel mixte impitoyable.
Tell you what. Fight on the undercard.
Écoute... bats-toi en prélim.
I'll put you on the undercard.
Je t'inscris aux prélims.
For the fighters on the undercard, each one could get a handicap?
Ça vaut pour tous les prélims?
So there you have the undercard.
Voilà pour les prélims.
Fight on the undercard, $ 50,000.
Faites les prélims. 50 000 $.
We will now go to the ring, then I will release you to the undercard room.
On va passer devant et je vous lâche dans le vestiaire prélim.
Now, no one is allowed in the undercard room but fighters and trainers.
N'auront accès au vestiaire prélim que les combattants et coachs.
Okay, if you have no questions, make your way back to the undercard room.
Si vous n'avez pas de questions, regagnez le vestiaire prélim.
Ladies and gentlemen on the undercard, there's a substitution.
Mesdames et messieurs, dans les préliminaires, un remplacement...
I'm excited about the undercard here tonight.
Passionnants, ces préliminaires.
Thank God, it's still the undercard!
Dieu merci, le combat n'a pas commencé.
You can have any undercard you want.
Prends qui tu veux en ouverture.
We should take an undercard fight, make a little cash and get out of here!
En combat d'ouverture, on est sûrs de gagner un peu.
- Undercard, huh?
- Une ouverture, hein?
It's the undercard, but it's still a League fight.
On est en ouverture, mais ça reste un combat de Ligue.
Kicking off the evening, in our first undercard, the two-headed tyrant,
Pour lancer la soirée, notre premier combat d'ouverture... Voici le tyran à deux têtes,
The UFC had a fighter fall out last minute in an undercard fight against Ken Dietrich in Las Vegas next week.
L'UFC a un désistement pour un combat contre Ken Dietrich la semaine prochaine à Las Vegas.
We'll get there just about in time for the undercard.
On arrivera là-bas juste à temps pour voir l'échauffement.
Ah, but maybe Pollock and Thomas was just the undercard.
Le combat de Pollock et Thomas était peut-être un avant-goût.
So if our vic was the undercard, maybe Carrigan is the main event.
Si ce combat était un avant-goût, celui de Carrigan est le plus important.
You got the undercard in a week.
Tu as les qualifications dans une semaine.
You know, I'm really excited about this tour because it's one of those rare times when the undercard might be even better than the main event.
Je suis excitée au sujet de cette tournée car c'est une des rares fois où les premières parties pourraient être mieux que l'événement principale.
You'll be fighting him in the undercard.
Tu te battras contre lui.
On the undercard, there's a guy named Troy Huntsman fighting.
Un certain Troy Huntsman se bat.
And guess who was supposed to be on the undercard? - Mickey!
Jasper Schecter.
He's fighting on the undercard, Mickey the Monsoon.
Gloria a une ordonnance restrictive contre moi.
- Well, Mickey's off the undercard.
Je pense que vous étiez là pour lui rendre la monnaie de sa pièce.
And guess who was supposed to be on the undercard?
Et devinez qui était en bas de l'affiche?
He's fighting on the undercard, Mickey the Monsoon.
Il se bat à l'affiche, Mickey la Moisson.
- Well, Mickey's off the undercard.
- Mickey n'est plus en ouverture.
There's still three more undercard fights.
Il reste encore trois combats d'ouverture.
But we need her asleep by the undercard...
Elle doit dormir d'ici...
Fight on the undercard.
Bats-toi en prélim.
The undercard.
Les prélims.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17