English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Vermilion

Vermilion traducir francés

67 traducción paralela
Darling, we'll paint the town vermilion.
Chérie, nous peindrons la ville en vermillon.
Father, trample me all you will, only grant me the vermilion mark of marriage!
Père, piétinez-moi autant que vous le souhaitez, Donnez-moi seulement la marque rouge du mariage!
Your vermilion!
La marque symbolisant ton mariage.
Then he says, "And I don't see any vermilion mark on your forehead either."
Et il ajoute : "Je ne vois pas le rouge du mariage sur votre front."
Annatto sand, fuchsine sky, vermilion sun merely different shades of red.
Le sable roux, le ciel fuchsia, le soleil vermillon. Des différentes teintes de rouge.
Gold dust, silver dust. It even calls for imported vermilion. You don't get any more opulent than this.
Dorées à l'or fin et rehaussées de vermillon, ce seront des œuvres d'art.
No, no. The vermilion proboscis.
Non, l'appendice nasal.
Vermilion proboscis, proboscis vermilion.
Appendice nasal... - Nasal...
"Preeti, You forgot to put vermilion in Your parting again."
"Preeti, tu as oublié de mettre le vermillon."
I haven't appointed You to fill vermilion in my daughter's parting.... ... but to lok after her and be her companion.
Je ne t'ai pas nommé au vermillon dans le départ de ma fille mais au regard après elle et être son compagnon.
A married woman must always use vermilion.
Une femme mariée doit toujours employer le vermillon.
A wet suit in vermilion!
Une combinaison vermillon?
They have vermilion on them
Oui, les billets sont d'un rouge étincelant.
Wreathing round your head are dawn's vermilion clouds, and once again your eye bestows on me its energetic rays. And I, I kiss sweet promises upon your lips, and say you will be mighty,
autour de ta tête ondoie pourtant une aurore et une fois encore ton œil m'offre ses vigoureux rayons et moi, moi en les baisant je pose des promesses sur tes lèvres, tu seras puissante,
" Hands vermilion
" Mains vermeilles...
It is like the vermilion that the Moabites find.. in the mines of Moab which the kings take from them!
Elle est comme le vermillon que les Moabites trouvent dans les mines de Moab et que les rois leur prennent.
It is like the pearl of the King of Persia.. which is painted vermilion with all of its coral.
Elle est comme l'arc du roi des Perses qui est peint avec du vermillon et qui a des cornes de corail.
Vermilion adorns your hair beautifully.
Le vermillon sur ton front te va tellement bien.
The vermilion that he has put on your hair it will be washed with his own blood.
Le vermillon qu'il a mis sous tes cheveux sera lavé avec son propre sang.
Red legs, leaden yellow, black... you have here vermilion.
Minium, carmin, jaune laiton, noir pur. Vous dites vermillon?
Pure vermilion. No extenders.
Vermillon pur, pas d'ersatz.
Do you admit that on the night of May 1st... you did willfully and consciously apply... the following forbidden paint colors... to the north wall of the Pleasantville police station... red, pink, vermilion, puce, chartreuse... umber, blue, aqua, oxblood, green, peach, crimson... yellow, olive, and magenta?
Admettez-vous que dans la nuit du premier mai... vous avez peint délibérément et consciemment... les couleurs interdites suivantes... sur le mur nord du commissariat de police de Pleasantville... rouge, rose, vermillon, brun, vert-jaune... terre de sienne, bleu, aqua, rouge foncé, vert, pêche, pourpre... jaune, olive, et magenta?
What's her vermilion whispering to her?
Que lui murmure son coeur? Ecoute...
- Not today, my vermilion-eyed varlet.
- Pas aujourd'hui, vaurien.
"A little vermilion..." "fill in my hair"
Un petit vermillon... s'étale dans mes cheveux.
Where is the vermilion?
Où est le vermillon?
Instead of vermilion, I anoint you with red ink.
A défaut de vermillon, je t'oins avec de l'encre rouge.
No vermilion in your parting?
Aucun vermillon dans votre séparation?
Put the vermilion
Mettez le vermillon.
- Even re-married with vermilion 22 years ago, I ruined the marriage I won't let it happen again!
- Il la même remarié avec le vermillon. Il y a 22 ans, j'ai ruiné ce mariage Je ne le laisserai pas arriver de nouveau!
"The vermilion on my forehead beckons you every moment"
Le vermillon sur mon front t'attire à chaque instant
Vermilion.
Vermillon.
Fortunately, some things do stay the same like the scent of jasmine that still lingers outside Irma ´ s Flower Mart or the vermilion tones of the jewel orchids she once sold me or the thrill of beating the high score on an old pinball machine.
Heureusement, certaines choses restent immuables. Comme l'odeur du jasmin qui continue à flotter devant la boutique d'Irma. Ou le rouge vermillon des précieuses orchidées qu'elle m'avait vendues.
The vermilion on my forehead!
Le vermillon sur mon front!
A bit more vermilion.
Un peu plus vermillon.
I Iike the reds, cinnabar, Mars red, Venetian red, vermilion...
Moi, j'adore le rouge. Le cinabre, le rouge de Mars, de Venise, de Chine...
Take this vermilion and put it on herforehead.
Prends ce vermillon et mets-le sur son front!
May I enquire should the central pillar be painted in vermilion or ink black?
Permettez-moi une question, Majesté. Pour la couleur des piliers, souhaitez-vous du vermillon ou du noir?
Vermilion is the color of blood and gold represents glory
Le vermillon est la couleur du sang et l'or, celle de la gloire.
"Oh, Goddess, You are resplendent in vermilion."
"Gauri, tu es resplendissante avec ton vermillon."
".. red is your veil, red vermilion streaks Your hair.. "
".. le rouge est ton voile, le vermillon rougit tes cheveux.. "
.. vermilion for my bride.
.. du vermillon pour la mariée.
Once, there was a pretty girl who had a right to that vermilion.
Hier, une jolie fille méritait ce vermillon.
".. between the vermilion and your forehead. "
".. entre le vermillon et ton front. "
".. to anoint you with vermilion.. "
".. te marquer de ce vermillon.. "
Manganese with a touch of vermilion?
Manganèse avec une touche de Vermillon?
Align the vermilion border with 6-oh.
- Je ne l'ai jamais fait. - Vous auriez dû.
That match at the Vermilion Forbidden City...
Notre partie d'échecs.
where are we on these text messages that look like a schedule - - bergman's, vermillion, tai pei?
Où en est-on de l'emploi du temps mentionné dans les textos, Bergman, Vermilion, Tai Pei?
The vermilion on her head, this'mangalsutra',... everything's a farce!
C'est un grand mensonge!
Wipe your forehead. lt's smeared with vermilion.
Je me su is ha bituée à vous d'être mon ta I isma n.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]