English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Videodrome

Videodrome traducir francés

46 traducción paralela
What's this? "Videodrome."
- Qu'est-ce que c'est? Vidéodrome?
I think he'd like Videodrome.
Je pense qu'il aimerait Vidéodrome.
Do you know a show called Videodrome?
Vous connaissez l'émission Vidéodrome?
Videodrome, like video circus, video arena.
Vidéodrome. Comme "cirque vidéo", "arène vidéo".
Would you do... Videodrome?
Feriez-vous Vidéodrome?
Isn't that where they make Videodrome?
N'est-ce pas là qu'ils tournent Vidéodrome?
Max... Videodrome is something for you to leave alone.
Max, il vaut mieux ne pas se mêler de Vidéodrome.
I think it's dangerous, Max, Videodrome.
Je pense que c'est dangereux, Max. Vidéodrome.
- Videodrome.
- Vidéodrome...
Videodrome.
Vidéodrome.
The battle for the mind of North America... will be fought in the video arena : the Videodrome.
La bataille pour l'esprit de l'Amérique du Nord sera livrée dans l'arène vidéo, le Vidéodrome.
But when they removed the tumor... it was called Videodrome.
Mais quand ils ont retiré la tumeur, elle s'appelait Vidéodrome.
I - I... was Videodrome's... first victim.
Je fus la première victime... de Vidéodrome.
Because your father admits he's somehow involved with Videodrome?
Parce que votre père admet qu'il est impliqué dans Vidéodrome?
Since I first saw Videodrome.
Depuis la première fois que j'ai vu Vidéodrome.
This is part of my own Videodrome collection.
- C'est une piece de propre collection Vidéodrome.
But the Videodrome signal, the one that does the damage... it can be delivered under a test pattern, anything.
Mais le signal de Vidéodrome, celui qui cause les dégâts, peut être envoyé à travers une image test, n'importe quoi.
- The Videodrome problem.
- Le problème Vidéodrome.
My father helped to create Videodrome.
Mon père a aidé à la création de Vidéodrome.
Tell me about my Videodrome problem.
Parlez-moi de mon problème Vidéodrome.
I think that massive doses of Videodrome signal... will ultimately create a new outgrowth... of the human brain... which will produce and control hallucination... to the point that it will change human reality.
Je pense que des doses importantes du signal Vidéodrome créeront finalement une nouvelle excroissance du cerveau humain, qui produira et contrôlera des hallucinations au point de changer la réalité humaine.
Barry Convex would like to talk to you about Videodrome.
Barry Convex voudrait vous parler au sujet de Vidéodrome.
We also make Videodrome, Max... and as I'm sure you know... when it's ready for the marketplace, things will never be quite the same again.
Nous faisons aussi Vidéodrome, Max. Comme vous le savez, quand ce sera prêt pour être lancé, rien ne sera plus jamais comme avant.
That's why our Videodrome show is so strange.
C'est pour cela que notre émission est si étrange.
It opens up receptors in the brain and the spine... and that allows the Videodrome signal to sink in.
Ca ouvre des récepteurs dans le cerveau et la moelle épinière. Ca permet au signal de s'imprégner.
on Videodrome.
A Vidéodrome.
Did you tape Videodrome last night?
T'as enregistré Vidéodrome cette nuit?
And then we'll see if we pulled in any Videodrome last night... and I'll tell you what's going on.
0n verra si on a filmé Vidéodrome cette nuit et je te raconterai ce qui se passe.
- Did you see me on Videodrome?
Tu m'as vu sur Vidéodrome?
There was no Videodrome transmission last night?
Il n'y a pas eu de transmission cette nuit?
Videodrome has never been transmitted on an open broadcast circuit.
Vidéodrome n'a jamais été transmis sur un réseau public.
To expose you to the Videodrome signal.
Pour t'exposer au signal de Vidéodrome.
Why would anybody watch a scum show like Videodrome?
Pourquoi regarder une émission aussi dégoûtante que Vidéodrome?
We're gonna use it for our first authentic transmissions of Videodrome.
0n va l'utiliser pour notre première transmission véritable de Vidéodrome.
You're an assassin now for Videodrome.
Vous êtes un assassin maintenant, pour Vidéodrome.
She diedon Videodrome.
Elle est morte sur Vidéodrome.
Videodrome is death.
Vidéodrome, c'est la mort.
You turn against Videodrome.
Vous allez vous tourner contre Vidéodrome.
Death to Videodrome.
Mort à Vidéodrome.
Death to Videodrome!
Mort à Vidéodrome!
Videodrome still exists.
Vidéodrome existe encore.
I got a better idea. James, do we really have to watch Videodrome?
James, on doit vraiment regarder videodrome?
"Scanners," "Videodrome," The Dead Zone, " "The Fly."
Scanners, videodrome, The Dead Zone, The Fly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]