Water boy traducir francés
187 traducción paralela
When we met, I was the water boy for my high school basketball team, and I got stuffed in a locker after practice.
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
"Why not keep him on the squad as a water boy and let him think he's one of the substitutes?"
Pourquoi ne pas le garder lui faire croire qu'il est en réserve.
"I've got a new one on Speedy he thinks he made the football team and he's only the water boy!"
Vous savez la dernière sur Speedy? Il croit jouer au foot, alors qu'il est porteur d'eau
"Why, we've just been kidding you... you're only the water boy."
On a bien rigolé. Tu es seulement porteur d'eau.
Water boy, one of the great moments in literary history.
Un porteur d'eau, mais un des grands moments de la littérature.
Water boy!
De l'eau, s'il vous plaît.
Well, I had a little poison oak left over, so I decided to take out the water boy.
Il me restait du poil à gratter, je me suis occupé du préposé à l'eau.
Meet the new water boy.
Maintenant, c'est moi.
On the far side of the lake, being used on a drunken boy... who had fallen into the water.
De l'autre côté du lac, où il a servi à sauver un jeune homme tombé à l'eau.
- Soap and water, country boy.
- Tartempion, petit pote.
When I was a little boy, they used to build the boats down near the river... where the water was.
Étant petit, on construisait les bateaux à la rivière, où se trouvait l'eau.
Hey boy... some water.
Barman, de l'eau.
Teach Boy where to find water when thirsty, where to find food when hungry.
Appris Boy trouver eau quand soif, nourriture quand faim.
A big glass of cold water right in that boy's face, and I think he'd start talking English.
un verre d'eau en pleine figure! Il parlerait anglais! Vous êtes une brute!
Boy, look, jungle water pure.
Boy, regarde! Eau de jungle pure.
That's all right for a grown boy... that ain't supposed to bathe between water holes... or in town on Saturday night, sparking his gal.
D'accord pour les adultes un bain le samedi soir. Mais un bébé!
He's a scared college boy way out in deep water.
C'est un étudiant apeuré, il est dépassé.
No one was in sight except- - yes, a young boy... who was digging for clams by the water's edge.
il n'y avait personne, excepté... un garçon qui cherchait des palourdes au bord de l'eau.
His boy fell in the water, they fished him out.
Son fils est tombé à l'eau.
A lot of water down there, eh, boy?
Il y a beaucoup d'eau ici, hein, mon garçon?
Now she's got a little boy and a flat with gas and running water.
Elle a un fils et un appartement avec l'eau courante.
Boy, that water sure is good.
L'eau est vraiment bonne.
Boy, just don't stan d there sipping water, let's do something.
Alors, ne restons pas là à boire de l'eau.
Boy, when I take a bath, I want hot water!
Nom d'un chien, quand Je prends un bain, Je veux de l'eau chaude!
I don't know about water, but we could eat. Depends on the preacher boy up there.
On n'aurait peut-être pas d'eau, mais on pourrait manger... sans cet enfant de missionnaire.
If you think being a boy wonder entitles you to other people's water you've got another thing coming.
Être un génie ne vous donne pas le droit... à plus d'eau que les autres.
Boy, I wouldn't have believed just plain water could look so good.
Je n'aurais jamais pensé que l'eau pût paraître si bonne.
WHEN I WAS A LITTLE BOY THERE WAS NO WATER.
Quand j'étais petit garçon, il n'y avait pas d'eau.
I sent for water an hour ago and the boy hasn't come up yet.
J'ai demandé de l'eau il y a une heure. Toujours rien.
I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists.
Un de mes amis m'a dit que ces vestiges sont faits en usine puis jetés à la mer pour amuser les imbéciles de touristes américains.
Cet me some water, boy.
Donne-moi de l'eau.
Hey, boy... - there's fresh water on the other side -
Hé, petit, il y a de l'eau fvaîche de l'autve côté. - Qu'en sais-tu?
Can't go in the water without your paddle, boy.
Ne va pas à l'eau sans rame.
Boy, get some water for these horses.
Gamin! Fais boire les chevaux.
When a boy dips a stick into a brook he may believe it to be broken when looking at it, but if he closes his eyes and feels the stick along its entire length, both in and out of the water,
Si on plonge un bâton dans l'eau, la vue fait croire qu'il est cassé. Si on le touche, les yeux fermés, dans l'eau et au-dehors, on se rend compte que le bâton est droit.
Boy, you're really hooked on water, aren't you?
Vous aimez l'eau, vous!
The boy comes out of the water, goes back in happily, dives and dives again, he is taken ill and drowns.
Le garçon sort de l'eau, y retourne heureux, plonge et replonge, il prend mal et se noie.
Don't torture the boy,... let your tears usefully water the flowers.
- Venez pleurer ici, ma vieille, sur les fleurs ne faites pas tourmenter l'enfant.
Boy, these country boys sure can hold water.
Ça alors, ils en boivent de l'eau, ces types de la campagne.
Bunchy, don't waste water, boy!
Monchi. Ne gaspille pas l'eau.
Bunchy, boy, if you finish the water...
Monchi. Mon petit, mon vieux. L'eau va bientôt finir....
So, for a Minnesota boy like me, living on the water was kind of perfect.
Alors, pour un gars du Minnesota comme moi, c'était super de vivre sur l'eau.
Boy, This Water Sure Is Hot.
Cette eau est vraiment chaude.
You want to be the captain Of a boat this big, boy, You gotta be able To stand the water, huh?
Un capitaine au long cours doit avoir le pied marin!
Farm boy, fill these with water.
Valet de ferme, remplis-les d'eau.
Poor boy, drowning in filthy water too disgusted to call for help, he lets himselfdie.
"Le petit jeté dans l'eau sale qui l'écœure... n'ose pas de dégoût appeler au secours, ferme la bouche et meurt."
Tea-boy, too much water in the tea.
II y a trop d'eau dans ce thé.
Keep somebody looking for water and get this boy buried in them cottonwood trees.
Emmenez le troupeau au nord et allez chercher de l'eau. - Enterrez-le. - Oui monsieur.
Hurry up, boy. My grapes are waiting for their water.
Grouille-toi, mes pieds de vigne ont soif.
He never drank water. And boy, could he drink!
Pas une seule goutte d'eau... mais qu'est-ce qu'il buvait!
- What kind of water is that?
C'est quelle eau? - Un cow-boy.
boys will be boys 42
boy scout 43
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys and girls 256
boy wonder 27
boyd crowder 43
boycie 17
water 1797
waterloo 19
boy scout 43
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys and girls 256
boy wonder 27
boyd crowder 43
boycie 17
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water splashes 16
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water splashes 16