We'll be watching traducir francés
135 traducción paralela
We'll be here with you, watching over you.
Nous allons rester ici pour veiller sur vous.
We'll be watching.
Je vous ai à l'œil.
The enemy will be watching the lake, but we'll row by night and hide by day.
L'ennemi sera là, mais nous ramerons de nuit.
There's six of us. We'll be watching you.
Nous serons six à te surveiller.
We'll be watching you.
Nous vous surveillerons.
We'll be watching you every minute.
On vous surveillera tout le temps.
We'll be watching it together.
Nous le verrons ensemble.
In an hour, we'll be in the woods watching the explosion.
Dans une heure, on sera dans les bois à regarder l'explosion.
BEST OF LUCK, BOLI E. WE'LL BE WATCHING.
Bonne chance! On vous regardera.
That is, all except the road and we'll be watching that.
A part la route, et on la surveillera.
I'll be watching you. At 11 o'clock, we're going to visit the monuments of Rome.
Alors n'oubliez pas, rendez-vous à 1 1 h pour visiter les monuments de Rome.
But the main thing is, there could be a whole race of people out there watching us. Hiding, afraid that we'll observe them.
Non, ce que je veux dire, c'est qu'il y a peut-être un peuple entier, qui nous observe, qui nous regarde et qui aurait peur de nous rencontrer.
We'll be watching your progress with great interest.
Nous assisterons à vos progrès avec grand intérêt.
But the main thing is, there could be a whole race of people out there, watching us. ... hiding, afraid that we'll observe them.
Mais le principal, c'est qu'il pourrait y avoir une race de gens qui nous observent, se cachant, de peur que nous les voyions.
They'll be watching you, we'll be watching them.
Ils vont vous surveiller de près, nous les surveillerons d'encore plus près.
Yeah, we'll be watching him a lot this afternoon, along with Sanduski... 1 4 tackles, 1 0 assists last week for the pair of'em.
On va l'admirer cet après-midi. Et Sandusky aussi : 14 plaquages rien que la semaine dernière.
If we're lucky, the base star will be so occupied watching you that we'll be on her before she's aware of us and we'll get in the first strike.
Si on a de la chance, l'astrobase sera assez occupée avec vous pour qu'on l'attaque sans qu'elle nous repère et nous aurons l'avantage.
In the mean time, we'll be watching your line.
Entre-temps, on va surveiller votre ligne.
We'll be watching.
Nous t'observons.
We'll be watching you.
On vous observe.
WE'LL BE THERE WATCHING.
Réception, rouler-bouler. Voilà, c'est ça.
We'll be watching you.
On vous surveille.
You won't be watching any more. Ever! But if you take them away, we'll grow up without humor and be robots.
Tu nous empêcheras de développer notre sens de l'humour, on sera des robots.
We'll be watching.
Nous vous surveillerons
A thing I've been working on. We'll detonate it this evening at an event the whole world will be watching.
Un petit truc qui sautera ce soir, lors d'un événement regardé par le monde entier.
Now, dancing only, and we'll be watching you.
On danse et c'est tout, on surveille.
We'll be watching Zeta Squadron go on missions without you.
En regardant l'escadron Zeta partir en mission sans vous.
He'll be watching the police, hospitals. We must stay away, understand?
II surveille les postes de police, Ies hôpitaux.
- "We'll be watching." - Yeah, yeah. "We'll be watching."
- On surveillera.
Get him to give it up, Don. We'll be watching through that mirror here.
Essaie de le convaincre, Don.
Before you get any half-baked ideas about calling in the cavalry... remember, we'll be watching you.
Et s'il te prenait l'idée à la con d'appeler la cavalerie... Rappelle-toi, on surveille chacun de tes gestes.
Any other school, they might say "Watch your step," or "We'll be watching you."
Dans un autre lycée, ils te diraient : "Fais attention," ou "On t'aura à l'oeil."
When you look up at the stars, that's where we'll be, watching you.
Quand tu regarderas les étoiles, tu sauras que nous veillons sur toi.
We'll be watching you, Quark.
Nous vous avons à l'oeil, Quark.
We'll be watching you, faggot.
- On t'a à l'oeil pédale!
We'll be watching.
On surveillera.
We'll be watching from afar.
Nous te surveillerons de loin.
Stop it... we'll be here watching you.
Arrêtez! -... on te surveillera.
As defending champions, you are guaranteed a bid to Florida, but know that we'll be watching you.
Vous pouvez concourir en Floride, mais on vous surveillera.
Soon we'll be watching TV pictures from the moon.
Nous verrons bientôt le sol de la Lune à la télévision.
we'll be watching you.
on vous surveille.
But just so that we don't completely waste time, We'll be watching The 1968 franco zeffirelli version ofromeo and juliet.
Mais pour ne pas totalement perdre notre temps, nous regarderons la version de 1968 par Franco Zeffirelli de Roméo et Juliette.
We'll be watching you.
On va vous surveiller de près.
We'll be watching on TV. Make us proud, son!
On te regardera à la télé, fais-nous honneur, mon fils.
Come on, it'll be like watching the Discovery Channel.. only we'll know the monkeys.
Allez Ross, ca sera comme Discovery Channel, sauf qu'on connait les singes!
Two hours from now, we'll be watching Roots.
Dans 2 heures à partir de maintenant, nous regarderons Roots.
We'll be watching Mulder get busted if I don't find the override circuit.
Mulder est fichu si je ne trouve pas le circuit.
No, we'll be watching the thermometer.
Non, on surveille le thermomètre.
We'll be watching.
On suivra ça de près.
We'll be watching for them.
on est prêt à les recevoir.
We'll be watching.
On ne manquera pas ça.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212