English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / We're all gonna die

We're all gonna die traducir francés

452 traducción paralela
We're all gonna die because of her!
- Nous mourrons tous à cause d'elle!
I think we're gonna die, all of us.
Je crois qu'on va toutes mourir.
We're all gonna die in this God-forgot country.
Nous mourrons tous dans ce pays maudit.
We're all gonna die anyway.
Puisqu'on va mourir...
We're all gonna die!
On va mourir!
Yeah, if we're all gonna die, let's have one last drink.
Si on doit mourir, autant boire un dernier coup.
Ironic, because we're all gonna die down here.
L'ironie, c'est que nous allons tous mourir ici.
We're all gonna die, Shirley.
On va tous mourir, Shirley.
We're all gonna die.
Nous allons tous y passer.
Come on, if we don't go now, we're all gonna die.
Venez, si on ne part pas maintenant, on va tous mourir.
We all're gonna die here.
On va tous mourir ici.
We're all gonna die, and they're never gonna give me my license.
On va tous mourir, et je n'aurai jamais mon permis.
We're all gonna die. - ♪ Tells me so... ♪ - Tremayne :
On va tous mourir.
I don't care what happens to me, but if somebody doesn't do something about it, we're all gonna die!
Peu importe ce qui m'arrive, mais si personne ne fait rien, nous allons tous mourir!
Here's your chance! We're all gonna die!
- Allez, c'est le moment!
- ( Laughing ) We're all gonna die! We're all gonna be fried!
On va tous finir rôtis!
Now we're all gonna die. Maybe we can get a group rate at the cemetery.
Grâce à vous, on va tous mourir.
We're all gonna die!
On va se tuer!
We're gonna be fine. We all die alone.
On meurt tous seuls.
- We're all gonna die, this is the end.
On va tous y passer, c'est la fin.
Yeah, we're all gonna die.
Mais il mourra.
We're all gonna die if you don't do it, so just relax, okay?
Nous mourrons tous, si tu ne fais rien. Donc, tu te calmes, OK? C'est parce que tu as peur.
Read! Or we're all gonna die!
Lis, ou nous allons tous mourir!
We're all gonna die.
On va tous mourir.
MacGyver, we're all gonna die and you're giving us geology lessons.
MacGyver, on va mourir et tu nous donnes une leçon de géologie.
We're gonna have so much fun... we'll forget about how miserable we are and how much life sucks and how we're all going to grow old and die someday.
On va tellement s'amuser qu'on va oublier qu'on est malheureux, que la vie est pourrie, et qu'un jour, on sera tous vieux et qu'on mourra.
We're all gonna die!
On va tous mourir.
We're all gonna die.
On va se faire tuer.
All right, then, we're gonna all die.
- Alors, on peut tous crever.
- We're all gonna die!
AÉROPORT DE DULLES WASHINGTON, D.C.
We're all gonna die.
On va tous crever.
- We're all gonna die, Lise.
- On va tous mourir, Lisa.
Look, all I know is that ifwe keep this up... we're gonna die...'cause I'm either gonna burst into flames or I'm gonna strangle you.
Si on continue comme ça, on va mourir, parce que ou je vais exploser, ou je vais t'étrangler.
Because if we're all gonna die anyway, shouldn't we be enjoying ourselves now?
Si on va tous mourir de toute façon, on devrait pas s'amuser maintenant?
Shit, we're all gonna die.
- Putain, on va tous crever!
Stop the bus or we're all gonna die!
Arrêtez le car, on va tous mourir.
Of course we're all gonna die someday.
Bien sûr, nous mourrons tous un jour!
We're all gonna die sometime.
Nous mourrons tous un jour.
We're all gonna die. That doesn't mean we have to camp in graveyards.
Nous allons tous mourir... mais pourquoi creuser nos tombes?
We're all gonna die.
Nous allons tous mourir.
We're all gonna die. All of us.
On va tous mourir.
We " re all gonna die!
On va tous crever!
Big threat, we're all gonna die anyway.
Tu parles d'une menace! On va tous crever.
- Well, in that case we're all gonna die horrible, painful, lingering deaths.
- Dans ce cas... Nous allons mourir dans la souffrance et l'agonie.
If we don't find Quinn and Rembrandt soon, we're all gonna die here.
Ils surveillent tout ici. Si on ne trouve pas Quinn et Rembrandt, on va mourir.
We're all gonna die!
On va tous mourir!
We're all gonna die.
On va tous y passer.
- we're all gonna die.
La ferme!
- We're all gonna die!
- On va tous mourir!
We're all gonna die! We're all gonna die!
On va tous y passer!
While we're all out there scrambling, like we're never gonna die, this boy's looking right at it, and he's doing it almost alone.
Je ne peux m'empêcher de penser qu'on thésaurise tous comme si la mort n'existait pas, alors que lui la regarde en face. Et il le fait presque seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]