We're late traducir francés
3,831 traducción paralela
Boss, we're too late.
Boss, c'est trop tard.
Sorry we're late.
Désolé, nous sommes en retard.
Sorry we're late.
Désolé, on est en retard.
We're gonna be late for this wedding.
Nous allons être en retard pour ce mariage.
We're gonna be late. Happy V. Day, Mr. J.
Mais tu vois, maintenant j'ai le temps.
We're gonna be late.
On va être en retard.
Tonight we're staying late to service the accounts of the people who went on the Florida trip.
On reste tard pour les clients de ceux qui sont partis.
- We're gonna be late.
On va être en retard.
- Sorry we're late, you guys.
- Désolé, on est en retard, les gars.
So, we're looking for something built in the late 1800s that's still standing.
Donc, on cherche quelque chose construit à la fin des années 1800 et toujours debout.
Hey, uh, Katie, we're running late for dance rehearsal.
- Salut. Katie, on doit filer à la répétition de danse.
I hope we're not too late.
J'espère qu'on arrive pas trop tard.
Well, I would love to stay and keep proving you wrong, but I've got an early forensics class, and my instructor here gets surly if we're late, so...
Et bien, j'aurais adoré rester et continuer à vous prouver que vous avez tort, mais j'ai un cours de police scientifique tôt, et mon professeur devient grognon si nous sommes en retard, alors...
We're late.
Bon sang!
Too late, we're on air tomorrow.
Trop tard, on est diffusé demain.
We're late for the gig!
On est en retard!
We're too late.
Nous arrivons trop tard.
- We're too late, he has escaped.
- C'est fini, il est déjà dehors!
Better call the girls and tell them we're running a little late.
Appelle les filles pour les prévenir du retard.
Hey, ladies, sorry we're late, and we can't stay.
Désolé pour le retard, et on ne peut pas rester.
Oh, I'm sorry we're starting so late.
Hé, je suis désolé que nous commencions si tard.
Whoever you are, you're too late, we're launching HEARPE today.
Vous arrivez trop tard. On lance HEARPE aujourd'hui.
We're already behind because you were late.
Nous sommes déjà en retard à cause de votre retard.
Oh, come on, it's 11 : 00, we've got to move or we're going to be late for our emotional cooking class.
Oh allez, il est 11 heures on doit bouger ou on va être en retard pour notre leçon de cuisine émotionnelle.
By the time we're finished arguing about this, it's gonna be too late.
Au moment ou nous avons finis avec ça, ça va être trop tard.
Sorry we're late.
Désolé d'être en retard.
We're, like, really late.
On est vraiment en retard.
I don't know, but that's why we're so late today.
Je ne sais pas, mais c'est pourquoi nous sommes si en retard aujourd'hui.
We're so late.
Nous sommes tellement en retard.
It is very frustrating because we're running late, and there are only ten people that come out.
C'est très frustrant parce qu'on est en retard, et qu'il n'y a que 10 personnes qui sont venues.
Control, I'm at the airfield. No, we're too late.
Contrôle, je suis sur place.
Birkhoff, if he's after Henderson, we're too late.
Birkhoff, s'il est après Henderson, nous sommes trop tard.
We're going to be late.
On va être en retard.
If you're five minutes late dropping off Sam, we've got a problem.
Quand tu seras en retard de 5 minutes pour déposer Sam, ça posera problème.
- Hurry up, we're late!
Dépêchons-nous, nous sommes en retard!
On top of all the drama that has happened throughout the day, uh, we get to the first venue, and we're totally late...
En plus de toutes les embrouilles qui sont arrivées tout au long de la journée, hum, on a été à la première partie, et on est carrément en retard...
We're late.
On est en retard.
Kat, I know you're young, but there are standards of professionalism that we expect from all of our dancers. I know, I know. I'm sorry, I won't be late again.
Kat, je sais que tu es jeune, mais ici il y a un standard de professionnalisme que nous attendons de nos danseuses je sais, je sais. je suis désole, je ne serais plus en retard. honneur de scout
Constance, we're sorry, we are late.
Constance, nous sommes désolé, nous sommes en retard.
I'm afraid we're gonna have to work late again tonight.
J'ai bien peur que nous ayons à travailler encore tard ce soir.
Except for you though'cause we're gonna have to work late.
Sauf pour toi parce que nous devons travailler tard.
And if we're two minutes late, let that be a small penance for all the ones we got wrong.
Si on a deux minutes de retard, on n'a qu'à dire... que c'est un petit prix à payer pour toutes les fois où on a foiré.
We believe the unsub we're looking for is a white female who, based upon the organizational level of the crimes, is in her late 30s to early 40s.
Nous pensons que le suspect est une femme blanche. Vu son organisation, elle aurait entre 30 et 40 ans.
Morning. Dude, we're late.
Mec, nous sommes en retard.
Can we go? We're gonna be late.
On va être en retard.
Looks like we're a little late to the party.
On dirait qu'on est un peu en retard à la fête.
Sorry we're back so late but we were having a blast.
Je sais qu'il est tard mais on s'est bien amusées.
Girls, we're late.
Les filles, on est a la bourre.
We're late.
Allez, on est a la bourre.
Sorry we're late.
Desolee pour le retard.
Okay, we're only 10 minutes late.
Ok, on a seulement 10 minutes de retard.
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late teens 23
late at night 64
late last night 47
late afternoon 18
late for what 26
late again 28
we're 1906
we're here 1469
late night 66
late teens 23
late at night 64
late last night 47
late afternoon 18
late for what 26
late again 28
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29