English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / We will survive

We will survive traducir francés

229 traducción paralela
You are not mad and we will survive maybe at dawn.
Tu n'es pas fou et nous survivrons peut-être à l'aube.
We will survive until he does.
On survivrajusqu'à ce qu'il le fasse.
We will survive.
- Nous allons survivre.
We will survive :
Nous survivrons :
Oh, I think we will survive.
Oh, je crois bien, oui.
If we act together, we will survive together.
Si on agit ensemble, on survivra ensemble.
We will survive.
Nous survivrons.
And we will survive.
Et nous survivrons.
We will survive all of this.
On va s'en sortir.
We will survive.
Nous allons survivre.
The more we all know about each other, the greater the chance we will survive.
Plus nous nous connaissons, plus nous avons de chances de survivre.
I say, murderer! If you treat him like this, how will we survive?
Tu es fou de traiter Sukhilala ainsi.
- You little... - It will not happen to us... because we have to survive, no matter what the cost.
Nous devons survivre... à tout prix!
I just want us to survive. - We will.
On y arrivera.
If I do not strike it now the church as we know it will not survive a generation.
Si je ne le fais pas maintenant l'Eglise telle que nous la connaissons ne survivra pas au-delà de cette génération.
In order to survive, we stuck close together lt was the will to live that kept us going
C'est pour ça qu'on a renforcé la cohésion entre nous. C'est notre instinct de vie qui nous guidait.
How will we survive?
Comment survivrons-nous?
If we can get it quickly, the child will survive.
Un médicament qui la sauvera.
If we refuse to help them, they will not survive.
Si nous refusons de les aider, ils ne survivront pas.
Irrelevant. We've made you angry with our will to survive?
Notre volonté de survivre vous a mis en colère?
How will we survive?
C'est un coup dur!
We must endure, at all costs so that, no matter what, at least Prince Katsuyori will live on.
Il faudra tenir à tout prix et quoi qu'il arrive, pour que le prince Katsuyori survive.
We think of it in terms of human beings ; of how many will be able to survive on Earth.
En parlant d'humains, combien pourront survivre sur Terre?
But we who survive will create a new race. And you and yours will be brought low.
Mais nous allons créer une nouvelle race et la vôtre sera rabaissée.
If you survive, we will talk.
Si vous survivez, nous parlerons.
You know, ofcourse, when we all die, only the scientists will survive.
Quand on mourra tous, seuls les scientifiques survivront.
I'm telling you, we will not survive the competition.
Je suis persuadé, qu'on ne tiendra pas la concurrence.
If it'll do any good, let me assure you... that should we fail, no one will survive.
Si ça peut t'aider, Je te fais savoir... que si nous échouons, personne ne survivra.
- We do many things to survive... even die. When the time comes to escape, we will momentarily die.
Quand le moment de s'échapper viendra, nous mourrons.
- How will we survive alone?
- Comment survivrons-nous seuls?
But seriously, we two survived the war and we three will survive the peace.
Sérieusement, nous avons survécu à la guerre, tous les deux, à trois, nous survivrons à la paix.
We will be unable to survive without immediate assistance.
Nous ne pourrons pas survivre... sans une aide immédiate.
Yeah, but will we survive this?
Mais survivrons-nous à ça?
- We will not survive.
- Nous n'y survivrons pas.
We won't survive the next evolutionary cataclysm, but bats will.
Nous ne survivrons pas au prochain cataclysme, mais les chauves-souris, si.
If we don't survive, the balance of our society won't mean a great deal, will it?
Si nous devons périr, cela ne nous avancera pas d'avoir une société équilibrée!
What will happen to our innocence if we survive as cannibals?
Et notre innocence? Que devient-elle si on est cannibales?
Because if we are wrong no one will survive our mistake.
Parce que si c'était faux aucun de nous ne pourra survivre à cette faute.
for neither we nor the savaged will survive it.
Ni nous ni les sauvages n'y survivrions.
And when we come out, we alone will survive.
Quand nous ressortirons, nous serons les seuls survivants.
With any luck, Razik will think we didn't survive the explosion.
Avec un peu de chance, Razik pensera qu'on est morts dans l'explosion.
And assuming we survive this, how old will you be in a year if you don't learn to speak Minbari?
Si d'aventure nous revenons vivants de cette mission, les années passeront... que vous appreniez ou non le Minbari.
If we fail, the Shadow fleet will survive and Babylon 5 will be destroyed.
Si nous échouons, la flotte ombre survivra et Babylon 5 sera détruite.
Without your help, we will not survive.
Sans votre aide, nous ne survivrons pas.
And the poor creature will either survive or he won't, but we all know... and we do our best for him.
Je ne sais pas s'il survivra mais tout le monde sait... que nous ferons tout notre possible pour lui.
All Major Kira is saying is our families will survive no matter what we do.
Nos familles survivront quoi que nous fassions.
- Sir? As long as there is any chance my officer will survive this, we'll go ahead with it.
Tant qu'il y aura la moindre chance que mon officier... survive... cette intervention, nous la tenterons.
And if the only way the Human race can survive is to surrender... then we will surrender.
Si, pour les Humains, la seule façon de survivre est de se rendre, nous nous rendrons.
We will do whatever we must to survive.
Nous feront tout ce qu'il faut pour survivre.
With shield strength as low as it is, we can't even be certain the ship will survive the descent.
Nous ignorons si le vaisseau résistera à la descente.
But if we take on this fight, those of us who survive it will forever after show our scars with pride and say :
Mais si nous nous battons, ceux d'entre nous qui survivront pourront fièrement montrer leurs cicatrices et dire :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]