You'll do traducir francés
26,560 traducción paralela
You'll do something else.
Tu feras autre chose.
The girl in the gold top, she's a cokehead. She'll let you do blow out of her navel.
Celle-là te laissera sniffer de la coke dans son nombril.
You'll do what you promised?
Ferez-vous ce que vous avez promis?
But you have my word. I'll do whatever I can.
Je ferai quoi que je puisse.
If you do, you'll be burned down with your own match.
Si vous le faites, vous serez brûlé avec votre propre match.
I'll tell you what I do have.
Tu sais ce que j'ai?
No, I just want you to realize tomorrow they'll still be homeless and hungry no matter what you do tonight.
N'oublie pas qu'ils seront encore SDF et affamés demain, quoi que tu fasses.
And you'll have to figure out what to do next.
Il faudra que tu saches quoi faire ensuite.
You'll feel a click every time. Every time you do that.
Vous sentirez un clic à chaque fois.
You understand that I have him in so much debt right now he'll do anything to stop the bleeding.
Il est tellement endetté qu'il fera tout pour arrêter l'hémorragie.
- Then you'll be clear and free to do as...
- Ensuite vous serez libre de faire...
You'll be obtaining a blood sample from Miss Frost, and you will do so without being detected.
Tu devras obtenir un échantillon de sang de Mlle Frost, et ce sans te faire repérer. - C'est tout?
If I get loose before you do, there's no telling what I'll do.
Si je me libère avant vous, qui sait ce que je ferai.
When do you think you'll get those?
Tu les auras quand?
What'll you do with the money?
Tu feras quoi de l'argent?
It'll be a huge statement That you're willing to do something like this,
Ce sera une énorme prise de position, que tu sois prêt à faire un truc comme ça.
I'll just keep my door closed, and text me, "Had a good night," on your way home, and I'll know you guys are gonna do it.
Je fermerai ma porte, envoie-moi "Excellente soirée", et je saurai que vous allez le faire.
They'll get you straightened out, and then you can decide what you want to do.
Ils vont te remettre sur pieds. Ensuite, tu pourras décider ce que tu veux faire.
Now, if you'll excuse me, I have some chores to do.
Si tu veux bien m'excuser, j'ai des corvées à faire.
Let's do exactly as we talked about, and you'll be fine, okay?
Très bien. On fait exactement comme on a dit, et il ne t'arrivera rien, d'accord?
How do you know he'll talk?
Comment sais-tu qu'il parlera?
If you do this, Azgeda will take control of the coalition, and you'll find a strong and grateful ally in the Ice Queen.
Si tu fais ça, Azgeda prendra le contrôle de la coalition et tu trouveras une alliée forte et reconnaissante en la reine des glaces.
You know, we've all learned pretty quickly that war causes us to do things that... we'll spend the rest of our lives trying to forget.
Vous savez, nous avons tous appris assez rapidement que la guerre nous amène à faire des choses qui... nous passerons le reste de notre vie à essayer d'oublier.
I'll tell you what you want to know about the chip, ok, please, but you think it has something to do with Polaris, right?
Je vous dirais ce que vous voulez savoir à propos du vaisseau, mais vous pensez que ça a quelque chose avoir avec Polaris, pas vrai?
But first, you'll see what we do with those who betray our righteous cause.
Mais avant, on va te montrer ce qu'on fait aux traîtres.
All right, I'll do a card trick now, if you guys wanna see a card trick.
Je vais vous faire un tour de cartes, si ça vous dit.
I'll let you get going to whatever you gotta go do.
Je vais te laisser faire ce que tu as à faire.
- I'm sure you'll do great.
- Tu vas être fantastique.
You'll do great.
Tu vas assurer.
I'll do whatever you say!
Je ferai ce que vous voudrez!
You'll do an ad?
Tu veux le faire?
You do your work, I'll do mine
Fais ton travail, je ferai le mien.
I don't think you'll do that, Mr. Whitlock.
Je ne crois pas que tu le feras.
But they're starting to do prisoner exchanges, so before long, maybe you'll be back with your side.
Mais ils commencent à s'échanger des prisonniers, donc avant longtemps, mais peut-être qu'il reviendra à tes côtés.
You'll do this one last thing.
Tu t'occuperas d'une dernière chose.
Do what you must. I'll say my good-byes.
Faites ce que vous avez à faire, je lui fais mes adieux.
You know, we'll do it.
On va le faire.
The one I bring you will be the best one that'll ever on the table,'cause that's what I do all day.
Celui que je t'apporte sera le meilleur qui sera jamais sur la table parce c'est ce que je fais à longueur de journée.
You know, you are a nice guy, Bryan, but you'll do a hell of a lot better when you're your own man.
Vous savez, vous êtes un bon gars, Bryan, mais vous allez faire un enfer de beaucoup mieux quand vous êtes votre propre homme.
With you out of the AG's office, she'll be even less likely to look kindly on the work I need to do, especially when it diverges from...
Avec vous sur le bureau de l'AG, elle sera encore moins susceptibles de regarder gentiment sur le travail que je dois faire, surtout quand il diverge de...
We'll keep doing what we do, and you'll keep pretending we don't exist.
Nous continuons à faire ce qu'on fait, et vous continuez à prétendre que nous n'existons pas.
We'll do that when you both come down.
On le fera quand vous serez descendus.
If you do, you'll end up just like my friend.
Si vous faites, vous terminerez en haut juste aimez mon ami.
Do you know how long we'll be keeping him here?
Savez-vous combien de temps nous allons le garder ici?
How do you know they'll come back?
Comment savez-vous qu'ils reviendront?
How do I know you'll do as you say?
* Si vous prévenez la police, je tue la fille.
- Do you think we'll find her? - We'll find her.
- On va la retrouver?
This time next month you'll be riding the range, or whatever it is you do with beeves. Yeah.
- Dans un mois, tu seras à cheval dans la prairie, occupé à je ne sais quelle tâche avec tes vaches.
H-how do I know you'll do as you say? How do I know she's even alive? VERITY :
- Comment je peux être sûr * qu'elle est encore en vie?
How do I know you'll do as you say?
*
What'll they do, do you think?
- Que vont-ils faire, maintenant?
you'll do great 56
you'll do it 78
you'll do fine 71
you'll do just fine 18
you'll do as you're told 24
you'll do as i say 31
you'll do what 26
you'll do no such thing 29
doesn't exist 45
does not exist 16
you'll do it 78
you'll do fine 71
you'll do just fine 18
you'll do as you're told 24
you'll do as i say 31
you'll do what 26
you'll do no such thing 29
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
dora 161
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
dora 161