You guys wait here traducir francés
99 traducción paralela
You guys wait here!
Attendez là.
You guys wait here.
Restez ici.
You guys wait here.
Attendez-moi ici.
You guys wait here.
Attendez ici.
You guys wait here a second.
Attendez-moi ici une seconde.
You guys wait here for my sisters.
Attendez mes sœurs ici.
You guys wait here and chill.
Attendez ici, detendez-vous.
All right. You guys wait here.
Vous attendez ici.
You guys wait here.
Attendez-moi là.
Hey, you guys wait here.
Attendez là.
Well, you guys wait here, I'll get the car.
Attendez-moi là, je vais chercher la voiture.
You guys wait here, okay?
Attendez ici, OK?
Okay, I'll do the talking. You guys wait here.
C'est moi qui parle.
So why don't you guys wait on yourself once in a while. - Here, take this. - I'm out.
Vous pourriez vous servir vous-mêmes pour une fois!
But of course! I'm here because I'm waiting for Marina you guys are watching me wait, and us three are watching you two.
Bien sûr, je suis là parce que j'attends Marina, vous me regardez attendre, et nous trois regardons vous deux.
- You're looking younger than ever. - Wait. You guys can't come in here.
- Vous ne pouvez pas entrer.
Hey guys, wait until you tell them who just see here...
Devinez un peu qui je viens de voir...
No, you guys do what you need to, I'll wait here,
Non, préparez ce qu'il faut, j'attendrai là,
You guys will wait right here.
Attendez ici, les gars.
Hey, wait a minute. You guys can't come in here.
D'où sortent ces mitraillettes?
Wait a minute. You guys are making a big mistake here.
Attendez, vous faites erreur.
I'll wait for you guys here.
Je vous attends ici.
WAIT A MINUTE, GUYS. YOU CAN'T COME IN HERE.
Attendez, les gars, vous ne pouvez pas entrer.
When you guys see that window open..... get out the ladder, come up. Wait here. We'll pass you the package, OK?
Quand cette fenêtre sera ouverte, sortez l'échelle et montez chercher le paquet, OK?
All right, you guys wait right here.
Attendez-moi ici.
Wait. You guys can't leave me here alone.
Me laissez pas!
Wait a minute. Why are you guys buying my birthday present in here? No, no-no.
Pourquoi venir ici pour mon cadeau d'anniversaire?
I don't know. It kind of feels like bad luck having you guys just wait here like that.
Ça va nous porter la poisse que vous attendiez ici.
I wait here and roast the sweet potato for you guys
J'attends ici et cuits les patates douces pour vous les gars.
Guys, you're here so fast. Wait!
Bravo d'être venus aussi vite, les gars!
You guys can wait out here if you want.
Attendez là si vous voulez.
Wait. You're leaving Nicky here with these guys?
Tu laisses Nicky ici, avec eux?
Wait, you guys didn't come in here to tell me something funny?
Je croyais que vous étiez là pour me faire rire.
Why don't you guys wait in Sign-In until Ethan's mom gets here?
Attendez-moi à la réception jusqu'à ce qu'elle arrive Tu vas où?
Kelly! Some of you guys should stay here and wait for Mom. - All right, as for the rest of us... let's do this.
- Quant à nous autres... on y va.
Which means she'd been down here at least an hour or two before you guys even got here. - Why did the husband wait so long to call?
Donc elle était là au moins 1 h ou 2 avant que vous arriviez.
Billie, wait. What are you guys doing here?
Billie, attends.
I'm just gonna... wait here... and give you guys a chance to figure this one out.
Je vais juste... attendre ici... et vous donner une chance de trouver une solution.
Yeah, Robert called and told me you guys were gonna watch the game when he got home from work, so I thought I'd wait for him over here.
Oui, Robert m'a appelée et m'a dit que vous alliez regarder le match à son retour du bureau, alors je me suis dit que j'allais l'attendre ici.
Oh, cool. Hey wait. Actually I'm really glad you guys are here cause I need your help.
Disons que je vois Aiden, Il est mignon, il m'attire.
- Wait, you guys, come here.
Venez par là les mecs.
You guys just wait right here.
Vous les gars restez ici.
You guys wait for us here.
- Restez tous ici.
You guys go on ahead. I'm gonna stay here, wait it out.
Passez devant les gars, je vais rester ici et attendre.
Either we move the car right now, or I take off, you leave it in here, and wait for the insurance guys.
Soit on bouge la voiture maintenant, soit je me casse, tu la laisses là-dedans, et tu attends le type de l'assurance.
Listen, I appreciate the help, you guys but I think I'm just gonna wait here until Sully shows.
J'apprécie votre aide à tous, mais je vais attendre ici que Sully revienne.
Hey, I heard you guys flying around down there so... I just thought I'd wait for you here.
Je vous ai entendus voler dans le coin, alors je vous ai attendus ici.
I'll just wait out here for you guys. All right.
Je vous attends ici les filles.
I can't wait to get out of here and see you guys.
Il me tarde de vous retrouver tous.
Wait, how did you guys get in here?
Comment êtes-vous entrés?
Dennis, Tom, you guys form a perimeter and meet back here at 03, 30, wait, 03, screw it!
Dennis, Tom, formez un périmètre et on s'y retrouve à 03 30, attendez, 03, fais chier!
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24