English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You or him

You or him traducir francés

5,793 traducción paralela
It's you or him.
C'est toi ou lui.
Hey, it was either you or him.
Hey, c'était lui ou toi.
You give me a him-or-me choice,
Vous me donnez le choix entre lui ou moi,
See him by midnight or you won't see the morning.
Retrouvez-le avant minuit ou vous ne verrez pas le matin.
So you'll do as I command, or I'll string up young Master Fletch in the town square, and I will visit upon him such enormities as to make Christ weep.
Vous obéirez à mes ordres, ou je pendrai le jeune maître Fletch sur la place du village, et je lui dirai de telles énormités à faire pleurer le Christ.
If you want David's cooperation, show me your warrant or grant him full immunity.
Si vous voulez la coopération de David, montrez-moi votre mandat ou garantissez-lui la pleine immunité.
So... Do you want to kill him, or shall I?
Donc... tu veux le tuer ou je m'en charge?
Do you want to kill him, or shall I?
Veux-tu le tuer, ou je m'en charge?
Because Enzo's dead or because you killed him?
Qu'Enzo soit mort ou que tu l'aies tué?
She say that she like you from your first meeting, and she say she just want, like... to hold with him, that he hold me or hug me, and just no talk.
Elle dit que vous lui avez plu dès votre première rencontre. Et qu'elle veut juste un... Qu'il me tienne, qu'il me tienne dans ses bras.
Whether or not you like Cody or if I should have been there, I was there, and I couldn't let him hurt her.
Qu'importe si tu aimes Cody ou non, ou si je n'aurais pas du être là, j'étais là, et je ne pouvais pas le laisser lui faire du mal.
So he wouldn't have told you where he was headed or... Um, what's going on with him?
Il t'aurait pas dit où il allait... ou ce qu'il lui arrive?
You tell him to drop the gun Or we're gonna drop his ass like a bad habit!
Dis-lui de lâcher son arme où on va s'occuper de son cul!
Either he's lying, which is an actionable offense, or... you didn't plant it on him like some pussy, punk-ass, cheating, coward cop, did you?
Soit il ment, ce qui entraînerait un châtiment, soit... Tu l'aurais pas piégé comme une sale lopette de flicaillon véreux et lâche, si?
You don't have to be afraid of me or him.
N'aie pas peur de moi. Ni de lui.
So you're strangling him at the beginning of the visit or at the end?
Alors, tu vas l'étrangler au début ou à la fin de la visite?
I mean, was your vagina even fuckable at that point or were you just squirting your milk all over him?
Ton vagin était-il seulement en état d'être baisé ou est-ce que ton lait giclait partout sur lui?
Stay out of that habit for an hour or two longer, you shall have no delay in finding him.
Enlevez cet habit pour une heure ou deux, et vous devriez le trouver facilement.
If you've had a loved one return to you, please bring him or her to the Thornton High School gym between noon and 4 : 00 PM.
Si un être aimé vous est revenu, nous vous remercions de l'amener au gymnase du lycée de Thornton entre 12 h et 16 h.
Whether or not you're gonna go with him.
Si vous partiez ou pas avec lui.
Sir, Reddington should tell you what he knows, or you should detain him here indefinitely.
Monsieur, Reddington devrait vous dire ce qu'il sait ou vous devriez le retenir ici indéfiniment.
You see, your husband swore out a statement about what my Ava did, so if he dies, that statement still lives, so either I need to make him change his testimony, or I need to make him out a liar.
Vous voyez, votre mari a juré sur une déclaration de ce que ma Ava a fait, si il meurt, cette déclaration vit toujours, soit je lui fais changer son témoignage, ou je dois faire
You should at least make him something cool, you know, like... you know, like a bartender or something.
Vous devriez au moins en faire un truc cool, tu sais, comme... tu sais, comme un barman ou quoi.
Or maybe you forgot him somewhere.
Vous l'auriez pas oublié quelque part?
Or, instead of trying to spite him, you actually have a real conversation about it, which would mean the world to him.
Ou, au lieu de le vexer, tu pourrais avoir une vraie conversation à ce sujet, ce qui le rendrait fou de joie.
Okay, but if you hear anything or see him, you need to contact the police right away.
S'il y a du nouveau, tu dois appeler la police.
Tease me if you will, but I don't want to be pursued by him or Lord anyone.
Moquez-vous, mais je ne veux pas être courtisée par lui ou un autre lord.
It is him or you, Byron.
C'est toi ou lui, Byron.
Or are you so loyal to Da Vinci that you'll starve for him?
Ou es-tu si loyal envers De Vinci que tu te laisseras mourir de faim pour lui?
So you're saying you haven't seen from him or heard from him?
Donc, vous ne l'avez pas vu ni eu de ses nouvelles?
Can you tell us if there's any place of importance to him there, or anything of significance?
Connaissez-vous un endroit important pour lui dans le coin?
But if you failed, I'm sure we could convince him to let you take a make-up test or something.
Si tu échoues, je suis sûr qu'on peut le convaincre de te faire passer un test de rattrapage
You have any ideas or you want them to just take him away again?
Sinon, ils reviendront le chercher.
If we don't find him or if I find a grave with his name on it, you and I are gonna have some serious problems.
Si on ne le trouve pas ou si je trouve une tombe avec son nom dessus, toi et moi, on va avoir de sérieux problèmes.
Or you're trying to kill him before he says something that you don't want us to hear.
Ou tu essayes de le tuer avant qu'il dise quelque chose. Que tu ne veux pas qu'on entende.
Any family problems you were aware of? Any beefs him or his family might've had?
Vous étiez au courant de problèmes éventuels?
You're not seriously considering going to live with him or something?
Tu ne penses pas sérieusement à aller vivre avec lui?
- YOU MISSED YOUR MARK, OR ARE YOU ASKING HIM TO DANCE?
- Tu as manqué ta cible, ou tu lui demandes de danser?
Or he didn't want to ask the girl who had just given him the "I see you as a friend" speech.
Ou il... Ne veut pas demander à la fille qui vient de lui donner le discours : "Je te vois comme un ami".
Do you want him to live or not?
Veux-tu qu'il vive ou pas?
You gotta keep him calm or he'll go into v-tach.
On doit le calmer ou il va faire une tachycardie ventriculaire.
Are you waiting for him to leave his wife or something?
Tu attends qu'il quitte sa femme?
Or maybe you want to be in that back seat with Al, have him kissing on you instead of Helen.
Tu voudrais être sur ce siège avec Al, et l'embrasser à la place de Helen.
Can't you just crank-call him or something?
Ne pouvez vous pas seulement faire des appels bidons?
That every single one of you would kill or die for the man next to him, and if you don't feel that way now's the time to speak up.
Que chacun de vous tuerait ou mourrait pour l'homme à côté de lui et si vous ne le sentez pas ainsi parlez maintenant.
Look, you can crawl into the trash and help him out, or you can come be with your real friends in the choir room.
Tu peux grimper dans cette poubelle et l'aider à sortir, ou tu peux venir près de tes vrais amis dans la classe de chants.
I'll appear before the children or him, you don't need to worry.
vous n'avez pas besoin de vous en inquiéter.
No, he hasn't left yet, or no, you haven't seen him leave?
Non, il n'est pas encore parti ou non tu ne l'as pas vu partir?
But sooner or later, you have to show him to the world.
Mais tôt ou tard, vous devez le montrer.
I was wondering, uh, whether or not you were able to visit him before his death.
Je me demandais, si vous avez pu ou pas lui rendre visite avant sa mort.
Well, you said you can't do it without him, so one way or another, we're gonna have to get him on board, right?
Vous avez dit ne pas pouvoir le faire sans lui, donc d'une façon ou d'une autre, il va falloir qu'il nous aide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]