You sleep well traducir francés
1,027 traducción paralela
Did you sleep well?
Vous avez bien dormi?
Didn't you sleep well?
As-tu bien dormi?
- Did you sleep well?
- Avez-vous bien dormi?
- So, did you sleep well?
- Alors, bien dormi?
- Did you sleep well?
- Vous avez bien dormi?
I hope you sleep well. I shall in that fine old colonial four-poster.
Sans aucun doute.
I hope you sleep well, Professor.
Dormez bien, Professeur.
- Did you sleep well?
- Tu as bien dormi?
So, did you sleep well last night?
Alors, vous avez bien dormi cette nuit?
Did you sleep well last night, Mrs. Cunningham?
Avez-vous bien dormi? Comment vous sentez-vous?
Did you sleep well? Very well.
- Très bien.
Did you sleep well, sir?
Bien dormi, mon capitaine?
- I hope you sleep well in your forest.
- J'espère que tu dormiras bien ici.
Did you sleep well?
Alors, avez-vous bien dormi?
- Did you sleep well, Sir?
- Bonjour. - Monsieur a bien dormi?
Did you sleep well?
Avez-vous bien dormi?
Good morning, Miss Benton. Did you sleep well?
Vous avez bien dormi?
- Did you sleep well?
- Bien dormi? - Non, très mal.
What is this? You sleep well last night?
Qu'y a-t-il, vous avez mal dormi la nuit derniere?
Did you sleep well?
Bien dormi?
Did you sleep well?
Tu as bien dormi?
- Good morning, did you sleep well?
- Bonjour, avez-vous bien dormi?
Well, you don't expect me to sleep here, do you?
Vous ne pensez pas que je vais dormir ici?
Well, I'm not sold on your murder theory, Mr. Chan, but if you're right... I don't want this map to get me slaughtered in my sleep.
Je n'adhère pas à votre théorie de meurtre, mais si vous avez raison... je ne veux pas que cette carte me fasse massacrer dans mon sommeil.
Well, I think you'd better go to sleep now, both of you.
Vous feriez mieux de dormir
Well, all right, but I hope you get a good night's sleep.
Très bien, j'espère simplement que tu dormiras bien.
Well, there's no other place to sleep if you don't sleep in the plane here.
Il n'y a pas d'autre endroit pour dormir que cet avion.
Well, I reckon you'd like a place to sleep, wouldn't you?
T'aimerais bien avoir un lit?
Well, suppose we start putting you back to sleep, hmm?
Et si on retournait dormir, hein?
Well, I guess you can all go back to sleep now.
Vous pouvez tous vous rendormir.
Well, I declare, why don't you go to bed at a reasonable hour and let somebody sleep. Must be one of them new Republicans, just got into office.
Ça doit être l'un de ces nouveaux républicains.
You'll sleep well tonight... because you did a good deed for a worthy cause. Here...
C'est drôle, ça n'arrive qu'une fois sur mille...
It'll wait until tomorrow. Bless you, Rick. Sleep well.
Ça peut attendre jusqu'à demain.
Well then, I shall sleep in the woodshed. And now, if you'll excuse me.
Maintenant, si vous permettez.
You know perfectly well Mr. Talbot should sleep.
Vous savez parfaitement bien que M. Talbot devrait dormir.
You know very well that I never sleep nowadays.
Tu sais bien que je ne dors plus jamais.
I won't be home for a couple hours but, well, you could sleep or some- -
J'en ai encore pour deux heures. Tu pourrais faire un somme...
Did you sleep well?
- Tu as bien dormi?
You might not sleep so well tonight, but we'll find it.
Vous dormirez un peu moins mais l'important est de la retrouver.
Well, Irina, now you'll be able to sleep as long as you like... and eat sweets all day... and go to parties every night.
Tu pourras dormir autant que tu voudras, manger des bonbons et sortir tous les soirs.
Well, you must walk in your sleep then.
Alors, vous êtes somnambule!
You will sleep well.
Comme ça tu seras bien.
- Well, you who sleep so well can go to bed.
- Dors qui peut!
Sleep as well as you can.
Dormez aussi bien que possible.
If they're all like you, I might just as well go to sleep.
S'ils sont tous comme toi, je vais m'endormir.
You'll sure sleep well tonight.
Tu dormiras sûrement bien, cette nuit.
It's because you didn't sleep well last night.
C'est parce que tu n'as pas bien dormi cette nuit.
You didn't sleep well.
Tu n'as pas bien dormi.
Yeah, well, look, honey, you try and get some sleep.
Alors, dors, ma chérie.
Well, that lets you sleep better tonight.
Vous dormirez mieux cette nuit?
Well, you can get some sleep, hon.
Repose-toi, chérie.
you sleeping 17
you sleep okay 23
you sleep 47
you sleep here 16
sleep well 506
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
you sleep okay 23
you sleep 47
you sleep here 16
sleep well 506
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89