English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / A son

A son traducir portugués

44,468 traducción paralela
You were like a son to me.
És como um filho para mim.
How you're like a son to me.
Que és como um filho para mim.
No, I'm here'cause you made a son with demon blood.
Não, eu estou aqui porque criaste um filho com sangue de demónio.
Corrupt son of a bitch.
Ele é um sacana corrupto.
You are using him as bait. You son of a bitch.
Tu estás a usá-lo como isco, meu filho da mãe.
You were so obsessed with Michael that you would risk my son!
Estavas tão obcecado com o Michael que arriscaste a vida do meu filho!
Originally, I thought it was a religious thing. You know, son of God, and all that. But now I know it's... it's my own progeny.
Inicialmente, pensei que fosse uma cena religiosa, tipo "Filho de Deus" ou assim, mas agora sei que é a minha própria descendência.
I've got a way to get our son back, Sara.
Sei de uma maneira de recuperarmos o nosso filho.
He's got me and your son in an iron grip.
Ele tem-me a mim e ao teu filho nas garras.
But you and I both know your threat's a hollow one, because you know I've got something that's even more valuable to you : your son.
Mas ambos sabemos que a tua ameaça é vã, pois eu tenho algo muito mais valioso para ti : o teu filho.
Are those your fake friends again? You son of a bitch. No.
São outra vez os teus amigos falsos, meu filho da mãe?
This is our fight. We've come too far to let this son of a bitch win.
Esta luta é nossa e não podemos deixar aquele sacana ganhar!
You son of a bitch.
Filho da mãe.
You son of a bitch.
- Filho da mãe!
Your brother is one world-class son of a bitch.
O teu irmão é um filho da puta de primeira.
"And make sure my daddy comes, too, that son of a bitch."
E garantir que o meu pai apareça, aquele filho da puta ".
I knew then that you had the will that my son lacked.
Soube que tinhas a coragem que faltava ao meu filho.
Son of a bitch.
Filhos da mãe...
My daughter tries to educate girls. And my son, he falls in love with another man.
A minha filha tenta educar raparigas e o meu filho apaixonou-se por outro homem.
Ramal's men are gonna institute Sharia law. And that son of a bitch himself is gonna enjoy the show.
O Ramal e os homens dele vão instituir a xaria e o cabrão do Mustapha vai desfrutar do espetáculo.
- Son of a bitch Kaniel Outis keeps playing, doesn't he?
O filho da mãe do Kaniel Outis continua a brincar, não é?
- Okay? This is my wife, my son.
A minha esposa e o meu filho estão em jogo.
Come on, you Japanese junkie son of a bitch.
- Vá lá, seu japonês janado.
Let's hand the son of a bitch over.
- Vamos entregar o filho da mãe.
Oh, son of a bitch.
Filhos da mãe.
I love you, you crazy Japanese son of a bitch!
Adoro-te, meu japonês maluco!
Son of a bitch.
Filho da mãe!
Son of a bitch really escaped. Yep.
- O filho da mãe fugiu mesmo.
Come on! Coldcocking son of a bitch!
Filho da mãe!
Son of a bitch is like a dog with a bone?
O sacana parece um cão com um osso.
You want to play, you son of a bitch?
Queres brincar, filho da mãe?
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die when I could've tried to save him, A father he's never met.
Mas eu não consigo olhar nos olhos do meu filho e dizer-lhe que deixei o pai dele morrer quando podia ter tentado salvá-lo, o pai que ele nunca conheceu.
A picture of my son.
Uma fotografia do meu filho.
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die, a father he's never met.
Não consigo olhar para o meu filho e dizer-lhe que deixei o pai dele morrer, o pai que ele nunca conheceu.
How do we get this son of a bitch?
Como apanhamos este sacana?
Then it's up to us to comb the neighborhoods, find the vehicles, and put a bullet in that son of a bitch once and for all.
Depois, só temos de passar os bairros a pente fino, encontrar os veículos e dar um tiro a este filho da mãe.
I can't believe I'm seeing my son.
Nem acredito que estou a ver o meu filho.
Get your family. Get your son.
Vai buscar a tua família.
Son of a bitch, it must've hitched a ride when we had it cornered in the Ag Dome.
Filho da mãe, apanhou boleia quando o encurralámos na Cúpula AG.
You perfect son of a bitch.
Seu filho da mãe perfeito.
He didn't start caring about his son until he followed in his footsteps and became a bounty hunter.
Não quis saber do filho até lhe seguir os passos e se tornar um caçador de recompensas.
Join me... And my son!
Juntem-se a mim e ao meu filho!
What kind of a father experiments on his son with pure demon blood?
Que tipo de pai faz experiências no filho com sangue de demónio puro?
Alec, we looked like fools taking in Valentine's son, caring for him like our own.
Alec, fomos tolos ao acolher o filho do Valentine, a criá-lo como se fosse nosso.
Son... Life is full of hard choices.
Filho a vida é feita de escolhas difíceis.
Join me and my son!
Juntem-se a mim e ao meu filho!
You let her live, son, and she will kill again... and again and again.
Se a deixares viver, filho, ela voltará a matar.
She couldn't live with the fact that she bore the son of a demon.
Não aguentou o facto de ter dado à luz o filho de um demónio.
From what Luke said, she was a very warm person before her son died.
O Luke disse que ela era cordial antes de o filho dela morrer.
- Son of a bitch! - [Jace grunts]
Filho da mãe!
No son ever felt more love from a father.
Nenhum filho podia sentir mais amor por um pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]