And expensive traducir portugués
1,067 traducción paralela
He would tell me about all the large houses and expensive cars.
- Sim! Falou-me das grandes mansões e dos carros caros.
Try stubborn, skittish, and expensive to maintain.
Tenta teimoso e expendioso de se manter.
Try stubborn, skittish, and expensive to maintain.
Tenta teimoso, assustadiço e caro.
It puts me in a generous and expensive mood.
Põe-me com vontade se ser mãos-largas e gastador.
We have an extra room, and if the hotel's too expensive —
Temos um quarto, caso achem o hotel muito caro.
april went over the stolen car and found a single strand of hair, from an expensive wig made of Elura.
A April analisou tudo sobre o carro roubado e encontrou um único fio de cabelo proveniente de uma peruca muito cara da marca "Elura".
And get the most expensive machines in case the administrator comes.
Traga as máquinas mais caras, no caso do administrador aparecer.
And that's the most expensive machine in the whole hospital.
E aquela é a máquina mais cara do hospital.
If this man could afford so expensive a hat three years ago, and has had no hat since, then he has assuredly gone down in the world.
Se ele comprou um chapéu tão caro há três anos e ainda não o trocou, é porque o nível de vida decaiu.
And made of very expensive, cold-rolled rubber.
E feitos de uma borracha bastante cara.
I want to eat expensive seafood and drink wine.
Frango de fricassé? Frango de fricassé.
And how did you pay for such an expensive dress?
- E como pagaste?
I wanted to adopt one, but the red tape... And it's expensive...
Sempre quis adoptar um, mas há sempre tantos papéis.
And more expensive.
E mais cara.
Sonny Kotero changed his name to Carter... and fronts his mob activities by selling expensive yachts.
O Sonny Kotero muda de nome para Carter e encobre as actividades mafiosas a vender iates caros.
She has very expensive tastes and an unusually high IQ.
Ela tem gostos muito caros e um IQ extremamente alto.
Living on water is expensive... and gets boring.
Viver na água é expendioso... e é enfadonho.
In some places, that's still true today, particularly when the horse that gets stolen belongs to a king, and it's considered to be maybe the most expensive horse alive.
Em alguns sítios, ainda hoje é assim. Especialmente, quando o cavalo roubado pertence a um rei e é considerado, talvez, o cavalo vivo mais caro do mundo.
And what's the most expensive wine you have?
E qual é o vinho mais caro que têm?
Running for office is expensive, and it's unheard of to do it with your own money.
Ser candidato sai caro e nunca ninguém o fez com o seu próprio dinheiro.
Very expensive. And I... I got intoxicated!
Elegante, caríssimo... e eu me intoxiquei.
- And also very expensive.
- E muito caros.
And your expensive ship.
E a sua nave caríssima.
In plain English mate, I'm an art object and very, very expensive
Falando claro, Sou uma obra de arte muito, muito cara.
They wanted me for a screen test, but he'd get up there and he'd flounder around with his expensive haircuts, hairdos and clothes.
Eles queriam testar-me perante as câmaras. Mas eu sabia que ele se metia à frente e atrapalhava tudo com os seus gastos excessivos em penteados e roupas.
And then, a good dowser is expensive.
E, depois, bom vedor custa caro.
Expensive clothes, a nice car... lots of money and free time.
Roupa cara, um carrão... Muito dinheiro, muito tempo livre.
expensive tastes for wine and women.
Gostos caros por vinho e mulheres.
Partridges are very difficult tο get nοw, and rather expensive.
Agora é difícil arranjar perdizes, e são muito caras.
You see a girl with the type breasts they like and they put her in a fancy car, and they buy her some expensive food, and then lie about money.
Vêem garota com tipo de peito que gostam e colocam num belo carro... e compram comida cara e mentem sobre dinheiro.
I had to rent a villa, the Villa Chan, and it was very expensive.
Tive de alugar uma vila, a Vila Chang, e era muito dispendiosa.
People have come to settle from down in the plains, where land is expensive. They have brought youth, life, and the spirit of adventure.
Uma população vinda das planícies, onde a terra era cara, se fixou naquele país, trazendo juventude, vida e o espírito de aventura.
And the most expensive one in the store, too.
E foi, também, o mais caro da loja.
Well, it took a lot of expensive and complicated tests, Sammy, but they finally found out what that pain was in my abdomen.
Foram precisos vários exames caros e complicados, Sammy, mas conseguiram descobrir o que era aquela dor no meu abdómen.
Now, all he needs is Ken Hubbs and Ernie Banks, and they're pretty expensive.
Só precisa do Ken Hubbs e do Ernie Banks - e esses são muito caros.
And please, I'd like you to accept this expensive parting gift.
E por favor, aceite este maravilhoso e caro presente de despedida.
But with all those demonstrations and terrorist attacks lately, things are rough. They're hard to come by, so they're pretty expensive.
Mas aviso-te que entre as prisões e os ataques terroristas, as cápsulas têm escasseado e estão mais caras.
Take away the expensive clothes, the high-flown manners and sophistication and what have you got?
Tiram a roupa cara, os gestos delicados, a sofisticação e depois ficas com o quê?
Yeah, and there's no business more expensive.
Sim, não há nenhum negócio mais caro.
In contrast with Suez, Jeddah's port looks Modern, expensive and soullessly efficient.
Ao contrário de Suez, o porto de Jeddah é moderno, caro e eficiente.
As we ply the canals, Collecting Venetian disposables, I feel a sense of superiority over The expensive launches and gondolas.
À medida que percorremos os canais, recolhendo o lixo veneziano, sinto-me superior às lanchas polidas e gôndolas caras.
- However, it is rather expensive, and we must insist on a cash payment up front.
- Mas é muito caro, e tenho de insistir em pagamento adiantado.
Well, just because my rich new sweetheart, robin colcord, sent me this beautiful, very expensive gold watch from zurich, and i can't tell what time it is.
Bem, porque o meu novo rico querido, Robin Colcord, mandou-me este lindo e muito caro relógio de ouro de Zurique e não consigo ver que horas são.
You see, I just wanted to give you something that nobody else could, and I know I couldn't compete with your friends when it came to expensive stuff, so I tried that dorky song.
Eu só te queria dar uma coisa que mais ninguém poderia dar e sei que não posso competir com os teus amigos quando se trata de coisas caras, então tentei esta canção idiota.
And more expensive.
E mais caro.
Because there would be a normal young person of throwing an expensive suitcase for a lake with only two magazines and stones to guarantee what was sunk?
Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava?
- And very expensive.
- E muito caro.
I need to eat and drink the very best and that's expensive.
Preciso de comer e beber o melhor do melhor e isso fica caro.
It is now my honor and privilege... to present our esteemed Prince Eric... with a very special, very expensive... very large birthday present.
É uma honra e privilégio... presentear o nosso estimado príncipe Eric... com um muito especial e muito caro... presente de aniversário.
Yes, but you have to take them to someone who grooms animals, though, and I think it's pretty expensive.
Sim, mas tens de levá-los a um salão para animais, e é caro.
And some was really expensive.
Algumas peças foram tão caras.
expensive 170
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everything else 36
and everything 101
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everything else 36
and everything 101
and everybody knows it 20
and ever since then 47
and every day 78
and everywhere 22
and every year 34
and everyone 32
and everybody 18
and even worse 29
and ever 26
and every time 51
and ever since then 47
and every day 78
and everywhere 22
and every year 34
and everyone 32
and everybody 18
and even worse 29
and ever 26
and every time 51