English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / And good

And good traducir portugués

43,574 traducción paralela
All any of us really want are love and good deeds.
Tudo o que nós queremos é amor e boas obras.
It tells the story of a very handsome and good-looking man, played by me.
Conta a história de um homem muito bonito e de boa aparência, interpretado por mim.
Unpack, reshelve, and my Sig Sauer could use a good scrubbing.
Se não te importares. Desfaz as malas, coloca tudo nos sitio, e a minha grande Sig Sauer precisa de uma polidela.
It's not your job to make my lunch and... kiss me good night.
Não é tua tarefa fazer o meu almoço e... dar-me um beijo de boa noite. É...
Pup like that out and about is not good for business.
Um cão assim solto por aí não é bom para os negócios.
Good for the brand. So we have a hellhound who's gunning for revenge, and it's personal.
Então temos um Cão Infernal louco por vingança, e é pessoal.
His power... His soul surged through me, and it was good.
O seu poder... sua alma passou por mim, e isso foi óptimo.
Jody mills is good people, and she'll give you a place to crash until you get back on your feet.
NA ALTURA Jody Mills é uma boa pessoa, e ela irá dar-te um sítio onde ficar até conseguires pôr-te de novo de pé.
It's feel-good and it sells.
É fofinho e vende.
Yeah, good friends of Cath and Jim.
Sim, sou amigo da Cath e do Jim.
But they flagged me down and it was a good fare, 40 quid.
Mas eles chamaram-me, e era uma boa corrida.
You think you're good at it, like you enjoy it, and you're just not.
Pensas que és bom a mentir, como se gostasses, mas não és.
" toward love and good deeds...
e às boas obras.
Master Sverri and your friend Hakka have good news.
Mestre Sverri e o vosso amigo Hakka têm boas notícias.
You are alive only because I am curious to know who you are, and if you'll fetch a good price.
Só estás vivo porque estou curioso em saber quem és... e se podes render bom dinheiro.
And don't tell Coach Tannen to come in here to push me around, because I know a good hiding place and I've got a sandwich in my pocket.
E não digas à treinadora Tannen para me vir pressionar. Porque sei de um bom esconderijo e tenho uma sandes no bolso!
And crossing guards do real good in the real world.
E os polícias sinaleiros fazem mesmo um trabalho importante no mundo real.
Everything feels like a dream. And not a good one.
Tudo parece um sonho.
I'd hate to disgrace your good name and the name of Al Funcoot.
Não quereria envergonhar o seu bom nome e o nome de Al Funcoot.
But, if you give them a chance... and you get to know them well enough to tell the dangerous from the good... I promise you... no harm will come to you in the Reptile Room.
Mas, se lhes derem uma oportunidade e os conhecerem suficientemente bem para distinguirem o perigoso do bem eu garanto-vos que nada de mal vos acontecerá na Sala dos Répteis.
But... Monty's been a good guardian so far and it seems like our parents really wanted us here.
Mas, até agora, o Monty tem sido um bom tutor e parece que os pais nos queriam mesmo aqui.
Well, it's a good thing I stocked up on peaches and canoes.
Ainda bem que me abasteci de pêssegos e canoas.
Now, I have it on good authority that Vice President MacLeish personally took over the manhunt for Lozano and issued a shoot-to-kill order.
Sei de fonte segura que o vice-presidente MacLeish tomou pessoalmente o comando da caça ao Lozano e ordenou que os agentes disparassem a matar.
Thank you, good night, and God bless America.
Obrigado. Boa noite e que Deus abençoe a América.
And I was here and I told her Tomak was dead and she asked if she could see Eric and I said "Not a good time" and she just went up anyway.
E ela perguntou-me se podia ver o Eric e eu disse-lhe, "Não é uma boa altura." Ela foi ter com ele na mesma.
And Ron, Ron's a good lawyer.
E o Ron, o Ron é um bom advogado.
You and I both know how this story goes and it doesn't have a good ending.
Sabemos como é esta história e não tem um bom fim.
It doesn't feel very good... when people you don't know come into your house and steal your shit, does it?
Não é muito agradável quando desconhecidos entram na nossa casa e roubam a nossa tralha, pois não?
The point is, I do take responsibility, and I'm ready to move ahead with a- - with a clean life, a good life.
O facto é que assumo a responsabilidade e estou pronto para ter uma vida boa e limpa.
Phil is the only one eager to throw bombs, and everybody else knows that the Vasseys are good for business.
O Phil é o único ansioso por te detonar, os outros sabem que os Vasseys são bons para o negócio.
And though it is early... I have a good feeling.
Tenho um bom pressentimento.
And it's good?
- Isso é bom.
And he should remain a full member of it in good standing.
E que ele deve permanecer membro e com boa reputação.
My ex-wife and i are still on good terms.
Eu e a minha ex-mulher damo-nos bem.
And... Havin'a conversation with your good friend Ron.
E está à conversa com o seu velho amigo Ron.
I'll act good and drunk, and he'll think I'm a loser and try to steal you away.
Vou fazer-me de bêbedo e ele vai achar que sou um falhado e tentar roubar-te.
You're a good listener, and I've got a lot to say.
És um bom ouvinte, e eu tenho muito a dizer.
Ordinarily we'd begin with a seat-belt demonstration, but Phil is so good with the vest, we're gonna go ahead and flip the script.
Normalmente começavamos com o cinto, mas o Phill é muito bom com o colete, vamos lá, pulando o protocolo.
I know bad things happen to good people, and I don't believe in miracles...
Sei que coisas más acontecem a pessoas boas e não acredito em milagres.
You can be sure that I'm gonna die on them, on my favorite beach in Roatán, with... Rosé and a good book.
Vou morrer à minha maneira também, na minha praia preferida de Roatán, com rosé e um bom livro.
One more kiss, and make it a good one.
Mais um beijo e que seja um dos bons.
And I need to take you out of play for your own good.
E tenho de te tirar do caminho pelo teu próprio bem.
I'd rather not sit here and insult your or Mrs. Flynn's intelligence, and I'm pretty sure that between what my sister told you and now Asha... That you have a fairly good idea of the type of work I do.
E tenho a certeza de que, entre o que a minha irmã vos contou e, agora, a Asha, têm uma boa noção do tipo de trabalho que faço.
She's actually really nice. And trying to be a good person.
Ela é muito simpática e está a tentar ser uma boa pessoa.
JUGHEAD : Good and evil.
Bem e Mal.
Their relationship isn't good, for either of them, and their respective behavior reflects that.
A relação deles não é boa, para nenhum dos dois. E o comportamento deles reflete isso.
So, Ms. Grundy said you were good, and you thought you were good?
A Prof. Grundy disse que eras bom, e tu achavas que eras bom.
- Good. Okay. I do like her, and I...
- Ótimo, porque eu gosto mesmo dela.
And sure enough, one of'em landed me in some hot water, and your dad was good enough to bail me out.
E é claro que um deles me deixou metido em sarilhos. E o teu pai foi... Foi suficientemente bom para me pagar a fiança.
- And that's a good thing?
- Sim. - Isso é uma coisa boa?
You're good and decent, Archibald, unlike most people in this town.
És honesto e sincero, Archibald, ao contrário da maioria das pessoas aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]