English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / And jack

And jack traducir portugués

4,358 traducción paralela
James and Jack?
O James e o Jack?
It's just me and Jack and that's the way we like it.
Sou só eu e o Jack e é assim que gostamos.
Oh, and Jack Marshall, owns the paper shop, rang in, he said he'd remembered something.
E o Jack Marshal, o dono da papelaria, ligou. Disse que se lembrou de alguma coisa.
He and Jack Crawford told everyone Nick was the copycat and then someone murdered him for it.
Ele e o Jack Crawford disseram a todos que o Nick era o imitador e alguém o assassinou por isso.
I don't want to get in the middle of you and Jack, but if I can be helpful to you as a buffer...
Não quero intrometer-me entre ti e o Jack, mas se te puder... ser útil como mediadora...
I don't want to get in the middle of you and Jack.
Não me quero meter entre ti e o Jack.
And Jack was in no mood to sell?
E o Jack não queria vender?
Jack, you've got the beautiful difference in your favor and we need to make sure a virtue like that stays in the gene pool.
Jack, tens uma linda diferença a teu favor e precisamos de garantir que uma virtude como essa esteja nas capacidades genéticas.
A quick phone call to your President, Jack Campbell, and it'll be taken care of.
Um telefonema rápido ao seu presidente, Jack Campbell, e tudo será resolvido.
Any more of this and I'd soon be peeing on myself, like when I was little and afraid of a Jack O'Lantern's deadly fangs.
Mais disto e não tardaria a fazer chichi nas calças, como quando era pequeno e tinha medo dos dentes das abóboras de Halloween.
Oh, and, Jack, could you do me a favor?
Oh, e, Jack, podia fazer-me um favor?
- And now for our next act...
E para o nosso próximo número... Olá. Jack Griffith.
If you had called and said specifically what was going on... why you had to cancel, that's one thing, but... you're evasive, Jack, and I don't like that.
Se me tivesse ligado e dito, especificamente, o que se estava a passar... porque é que teve de cancelar, isso seria uma coisa, mas... você foi evasivo, Jack, e eu não gosto disso.
Turn around and look at that, Jack.
Vira-te e olha para aquilo, Jack.
Jack, it's Grant, your favourite and only father-in-law.
Jack, fala o Grant, o teu preferido e único sogro.
But B, Jack would never sign off on us shooting them with poison darts and leaving their bodies to be picked apart by rabid warthogs.
Mas, B : o Jack nunca aprovaria que usássemos dardos envenenados e que deixássemos os corpos deles para serem comidos por javalis raivosos.
Jack Welker and his men.
O Jack Welker e os homens dele.
I'm going to kill Jack and his entire crew, and I'm gonna take back what is mine and give it to my children.
Vou matar o Jack e o bando dele todo, e vou recuperar o que é meu e dá-lo aos meus filhos.
There's no question Jack Paulson was the best KR guy out there, and I know he wants these guys pretty bad.
Não há dúvida de que Jack Paulson era o melhor tipo KR por aí, e sei que ele quer mesmo apanhá-los.
Jack, we have a daughter who has serious issues and she needs help.
Jack, temos uma filha que tem graves problemas e precisa da tua ajuda.
- Jack. - I'll also need any CCTV covering reception and access points to the upper floors.
- Também vou precisar das imagens de videovigilância, da Recepção e dos pontos de acesso aos andares acima.
- Jack. - Presumably there's a phone record for calls in and out of the room.
- Presumivelmente, haverá um registo telefónico de todas as chamadas feitas e recebidas no quarto.
- I just don't wanna talk about Jack and Rose anymore, okay? - Okay.
Eu só estou cansado.
I'm gonna have a Jack and ginger, actually.
- Não. - Jack Daniels e ginger ale.
Uh, two Jack and gingers, please.
Dois Jack Daniels e ginger ale, por favor.
JACK : Of course I did, and I was very concerned.
JACK ( fora do écran ) : é claro que li, e fiquei muito preocupado.
That Jack pushed you right up to the edge, and now you're pushing yourself over.
Que o Jack, te levou ao extremo... e agora tu estás a dar o passo final.
Jack pushed you right up to the edge and now you're pushing yourself over.
O Jack levou-te ao extremo... e agora estás a dar o passo final.
Jack Crawford may lay his weary head to rest knowing he didn't break you and our conversation can proceed unobstructed by paperwork.
O Jack Crawford pode descansar sabendo que não o quebrou e a nossa conversa pode continuar sem a papelada no meio.
What were your expectations of Jack Crawford and the FBI?
Quais eram suas expectativas de Jack Crawford eo FBI?
I pulled her fingerprints from the Vicap database, Jack, and I got a match.
Tirei as impressões dela da base de dados. E combinam.
You can't just jack up the law and get underneath it.
Não pode passar por cima da lei e ficar acima dela.
Jack's obsessed with the Chesapeake Ripper and he's grooming Will to catch him.
O Jack está obcecado com o Estripador de Chesapeake, a tenta-lo apanhar.
Jack Crawford gave you a chance to quit and you didn't take it.
O Jack deu-lhe essa hipótese e não a aceitou. Porquê?
Because Jack Crawford would hang her for what her father's done and the world would burn Abigail in his place.
Porque o Jack Crawford faria com que ela pagasse pelo pai e o mundo queimaria a Abigail no lugar dele.
And he will lie to Jack Crawford about you. Just as he has lied to himself.
E mentirá ao Jack Crawford sobre ti, tal como mentiu a si mesmo.
And, Jack, you started the magazine with such a bang, with some of your own work.
Jack, começaste a revista tão bem, com trabalhos teus.
You know, I thought about that and I said to myself, "Jack," which is what I call myself.
Pensei nisso e disse para mim mesmo "Jack", é assim que me trato.
Please get to the point, and if this is Jack Marcus, good-bye.
Vá directo ao assunto. E se é o Jack Marcus, adeus.
Yeah, ditto, but he owns the company and the man he's with is important and wants to talk to you.
- O Jack deixa-me nervoso. - A mim também, mas é o dono da empresa, o homem que está com ele é importante e quer falar contigo.
Do you think that part of the reason you invited Jack and Angie back into the house was because you can't bear being alone with me?
Achas... que parte do motivo de teres convidado o Jack e a Angie lá para casa é porque não consegues ficar sozinho comigo?
The only daughter of Jack and Nora Ford.
Filha única de Jack e Nora Ford.
( chuckles ) Every Jack and Jill at the Carousel Club couldn't take their peepers off of you tonight.
Todas as Marias e Zés no Clube do Carrocel não conseguiam tirar os olhos de cima de ti, esta noite.
Four brothers and three sisters, and we didn't have Jack...
Quatro irmãos e três irmãs, e não tínhamos quase nada...
A leg warmer and a dopp kit from Jack spade.
Uma polaina e um kit de higiene da Jack Spade.
Jack, there were traces of cocaine in your blood. And "a bag of cocaine in the right pocket of Officer Reiley's coat."
Jack, havia traços de cocaína no teu sangue e...'um pacote de cocaína no bolso direito do casaco do Polícia Reiley'.
Betty brabham stood up at one dinner, and she said, "Jack's in the doghouse."
A Betty Brabham levantou-se num jantar, e disse,'O Jack está na casota dos cães'.
I drew onto the Teddy bear a crash helmet and a union Jack.
Desenhei no ursinho um capacete e a bandeira da Inglaterra.
And, hey, if Jack and I are going down, it's not gonna be without one hell of a fight.
E, se o Jack e eu perdermos, não será sem darmos luta.
Jack ran around in $ 5,000 tuxedos, and you're a glorified errand boy.
O Jack usava smokings de 5 mil dólares, e você é um rapaz dos recados.
Then his dad went to prison, and... his mom died, so Jack and I needed to figure out a new way to make some money.
Então o pai dele foi preso, a mãe morreu... Então o Jack e eu tivemos que ganhar dinheiro de outra forma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]