Anything important traducir portugués
436 traducción paralela
Don't you men think about anything important?
Tolices! Os homens nunca pensam em nada importante?
In 150 years there hasn't been anything important going on around here.
Durante 150 anos não acontececeu nada de importante...
There hasn't been anything important in the whole South that a Manette...
Como não houve nada de importante em todo o Sul, onde um Mannette...
If anything important happens, you know where to find me.
Se qualquer coisa importante acontecer, sabe onde me encontrar.
- Anything important?
- Alguma coisa importante?
Are you doing anything important right now?
Estás a fazer alguma coisa importante neste momento?
Promise you won't say anything important till I get back.
Prometa que nao diz nada de importante ate eu voltar.
It wasn't anything important.
Não era importante.
Anything important happen while I was gone?
Aconteceu alguma coisa importante enquanto eu saí?
Has he found out anything important?
Ele descobriu algo importante?
Anything important?
alguma coisa com importancia?
Well, if you do, anything important, I'll be at the Hotel Commodore in Lincoln.
Se quiseres, algo importante, estarei no Hotel Commodore, em Lincoln.
Listen, 13, do you have anything important to report?
13, tem alguma informação importante a dar?
Do you really think you can find out anything important, Max?
Tem a certeza que realmente descobriu algo importante, Max?
Uh, yes, well, it wasn't anything important.
Sim, bem, não é nada de importante.
I'm not keeping you from anything important, am I?
Não interrompo nada importante, não?
Darling, it wasn't anything important.
Querido, não foi coisa importante.
You don't have to worry about Polly forgetting anything important.
Não te preocupes. A Polly nunca se esquece de algo importante.
Hope I'm not interrupting anything important.
Espero não estar a interromper nada de importante.
Was it anything important?
Era alguma coisa importante?
- Captain, I hope I haven't pulled you away from anything important.
- Capitão, espero não ter atrapalhado nada muito importante.
- But, uh... not about anything important.
Mas nunca sobre algo importante. Esta é a Yvette e esta a Maria.
You'll have to go down there if there's anything important.
Se for importante, terão de lá ir.
It won't be anything important.
Não ligue. Não será nada importante.
Anything that benefits the state is mighty important to me.
Tudo o que beneficiar o estado é importante para mim.
Who would believe you had anything that was important enough to do...?
E quem acreditará que o que tem a fazer é tão importante?
Now, Mrs. Norman, Can you remember anything else... any remark of his that might be important?
Pode recordar algo mais... algum de seus comentários que possa ser importante?
More important than anything in the whole universe!
É a coisa mais importante em todo universo!
If you stay longer at one place, you start to like it and forgets, what's more important, then anything on earth, God.
Se ficares mais tempo num lugar, começas a gostar dele. e esqueces aquilo que é mais importante do que tudo : Deus.
You see my old man was no aristocratic millionaire or anything, but he had some very important friends.
Você vê Meu pai não era um milionário nem nada, mas eu Amigos muito importante.
If you're not doing anything else more important.
Se não estiver a fazer nada mais importante.
Russ, getting you to Washington is more important than anything else.
Fazer-te chegar a Washington é mais importante que tudo.
Your hatred for him is more important than anything.
Seu ódio por ele é mais importante que tudo.
Two things for me have always been and still are more important than anything else :
Para mim, há duas coisas que sempre foram primordiais, e que são mais importantes que as demais :
Is he important to you? More important than anything.
Ele é importante para si, mais importante do que tudo?
You're more important to me than anything in the world.
És mais importante para mim que outra coisa qualquer no mundo.
His motives are anything but political. That's important.
Não é a política que o anima, e isso é importante.
Now, you know, they're beginning to mellow about it, you know, and it's not so hard on them that I'm the way I am, but I can't really communicate to them about anything that's really important
No início, foi duro. Agora estão começando a amolecer. Não é tão terrível para eles eu ser assim.
I mean, I think it's important that when our primitive security precautions are lifted, that the first time you say anything in public, you should talk to what we primitively call the right people.
Quando se retirarem estas precauções primitvas de segurança a primeira vez que falarem em público, devem falar com o que primitivamente chamamos as pessoas certas.
You can play me for things that aren't important. Just don't try it with anything that is.
Pode enganar-me em coisas sem importância, mas não o tente em coisas que a têm.
Anything that has to do with Larkin is important.
Tudo o que tiver a ver com o Larkin é importante.
And even more important, it won't do anything for your paintings.
Mais importante ainda, de nada serve para os seus quadros.
That's more important than anything.
Acho que isso é o mais importante de tudo.
They won't tell me anything... nothing important.
Não me dizem nada, nada importante.
If there's anything you can't remember it's very important that we discover together what it is.
Se há alguma coisa de que não te recordes é muito importante que descubramos juntos o que é.
Well, anyway. Japan today, they say, is the most important industrialized country in the world. They'll make anything.
Mas o Japão, actualmente, é o país industrializado mais importante, eles fazem tudo.
- Anything important That that is?
- Mark, o que viste?
I know that you believe your love for shetan is more important than anything, but you are wrong.
Sei que acreditas que o teu amor por Shetan, é mais importante que qualquer coisa. Mas estás enganado.
If Lasalle has anything to do with it, it's got to be important.
Se o Lasalle tem alguma coisa a ver com isto, isto pode ser importante.
I wouldn't dream of standing in the way of anything that important.
Nem pensar em intrometer-me em algo tão importante.
"David is an important man," he's ready to do anything for you.
Quantos homens tenho que lembrar-me? O David é um homem importante, ele está preparado para fazer qualquer coisa por si.
important 159
important things 24
important people 16
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
important things 24
important people 16
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything you say 115
anything else you need 38
anything for me 24
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything for you 105
anything goes 61
anything you say 115
anything else you need 38
anything for me 24
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153