English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Believable

Believable traducir portugués

458 traducción paralela
That suddenly makes the whole thing believable.
Isso de repente torna tudo credível.
You said that among the Kaluanas we might get the first believable news of Henry, good or bad.
Tu mesmo disseste que em Kaluana teríamos as primeiras notícias de Henry, boa ou má.
Out of these three, whose story is believable?
Das três histórias, qual é a mais credível?
It sounds so UN-believable, and yet...
Parece tão incrível, mas...
- It doesn't sound believable.
- Não parece crível.
When you see her again, she'll be of a believable age.
Quando voltar a vê-la, ela terá uma idade credível.
Then it is believable?
Então é credível?
Is the story of life-entity transfer believable?
A história da transferência de identidade é credível?
Un-fuckin'- believable.
Inacreditável.
It'll be a very believable funeral.
Será um funeral muito credível.
Heh. He couldn't call his dog and make it believable.
Ele não consegue chamar o cão e fazê-lo credível.
A whole lot more believable, don't you think?
Era muito mais credível, não achas?
Well, I thought it would be a little more believable.
Bom, achei que assim seria mais convincente.
- Bangkok is not believable, man.
- Bangkok é incrível!
Five minutes of the right material, you'd be un-fucking-believable.
Cinco minutos com o material certo e seria fantástica.
Un-fucking-believable.
Inacreditáveis. Todas elas.
- Un-by-God-believable.
- Inacreditável!
Your story is not believable.
A sua história não é credível.
Is an argument over a phone bill a believable explanation to you?
Acha que uma discussão sobre uma conta é uma razão credível?
Un-fucking-believable.
Inacreditável, porra.
It's not believable.
É incrível. - Que fizeste?
Now, that's believable testimony.
Bem, foi um testemunho credível.
YOU WILL BE THE MOST BELIEVABLE.
Tu és o mais credível.
The stuff has to be believable.
A história tem de ser credível.
OTHERWISE, WE WOULD NOT BE BELIEVABLE AS DOUBLES.
Caso contrário não seria-mos credíveis.
NO, THAT WOULD NOT BE BELIEVABLE.
Não, isso não seria credível.
You're unfucking believable, man.
És inacreditável como a merda, meu!
But you wouldn't have been as believable.
- Mas não tão convincente.
Un-fucking-believable.
Inacreditável.
THAT WOULD HAVE BEEN A LOT MORE BELIEVABLE.
Isso seria muito mais credível!
- This is real believable.
- Muito credível...
The shylock is barely mentioned. It's not believable that the wife would get a settlement that fast.
- Mal se fala no agiota, e não é de crer que a mulher consiga um acordo tão depressa.
- And yet believable.
- E credível, ao mesmo tempo.
Yeah, that'd make it more believable.
Sim, isso torná-lo-ia mais credível.
- And one much more believable.
E muito mais verosímil.
Un-fuckin'- believable!
Inacreditavel!
Un-fucking-believable.
Inacreditavel.
Believable, too.
E credível.
Oh, I see! Lmpossible for your heir and darling, yet instantly believable of his brother?
Então, acha que o seu herdeiro adorado é incapaz de matar, mas quanto ao irmão, não tem dúvidas!
A lot of details, almost believable.
Com tantos pormenores, é quase credível.
Anything remotely believable. Nope.
Algo remotamente credível.
They said that you "weren't believable as a human being."
Disseram que tu "não eras credível como ser humano."
Well, you want it to look believable, don't you?
Bem, queres que seja realista, não queres?
Well, what, if anything, in his account of his ordeal do you find believable?
Diga-me o que considera credível no relato de Cinque, se é que há algo.
I can't make it believable for so long.
Não consigo dar um ar sério a isto por muito tempo.
Scarcely believable, but it's the truth, and nothing but the truth.
Nem dá para acreditar, mas é a pura verdade.
- And see, I make a great salesperson...'cause I just have this, like, really believable way... of telling people that they look really good, even though I'm just, like, you know...
- Como vê eu daria uma óptima vendedora, porque tenho uma capacidade inacreditável de dizer às pessoas que elas estão bem vestidas, embora pareçam umas... você sabe.
- You wanted it to be believable.
- Então? Tu querias que fosse credível.
I just think that you're more believable as a designer... rather than as an inventor, you know?
E eu acho que és mais credível como designer do que como inventora.
Feels that Nikita would be more believable as disaffected youth.
Acha que ela é mais credível como jovem rebelde.
Really un-fucking believable, you know?
É mesmo inacreditável!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]