Biology traducir portugués
1,144 traducción paralela
As did many of his colleagues at the Institute of Hereditary Biology and Racial Hygiene.
Tal como muitos colegas dele no Instituto de Biologia Hereditária e Higiene Racial.
Nancy's sorry about what happened in biology.
A Nancy pede desculpas pelo que aconteceu em biologia.
A doctor of biology.
Uma médica de biologia.
And the third judge, I regret to say, is myself, Katherine Mullen, Events Chair for the 125th Anniversary of Central Park and former teacher of biology at Evander Childs High School.
O terceiro membro do júri sou eu própria, Katherine Mullen Presidente da Mesa e ex-professora de Biologia no Liceu Evander Childs.
And I teach biology, math and science.
E ensino biologia, matemática e ciência.
Well, in a biology this primitive, there are bound to be a few weaknesses.
Com biología tão primitiva, tem que haver debilidades.
You could discuss biology.
podes falar de biologia. - De acordo com pesquisas recentes... 7 em 10 mulheres têm'organismos'múltiplos. - Porquê?
Society, culture, even biology, demand that they carry around their past like baggage.
Os humanos são criações do seu passado. Sociedade, cultura, até a Biologia, está ligada ao seu passado.
Um, Biology?
Biologia?
Hardly sounds like high school biology.
Não parece um programa de biologia.
Jeez, Am I teaching a biology?
Porra, parece as aulas de biologia.
You'd better brush up on your biology.
Tens de melhorar os conhecimentos de Biologia.
Biology tell us we're all dying'.
A biologia diz que estamos todos a morrer.
Dr. Victor Fries 2-time Olympic decathlete and nobel Prize winner for molecular biology.
O Dr. Victor Fries duas vezes decatlonista olímpico e Prémio Nobel de biologia molecular.
And if I mess up my biology class assignment, I'll get a G and flunk out.
E, se o meu exame de biologia correr mal depois de amanhã, apanho um zero e reprovo.
First the biology test, then the school party tonight...
Primeiro o exame de biologia depois a festa na escola.
I only fear that your biology paper isn't very well made.
Não duvido! Duvido sim de que te tenhas preparado para o exame de biologia.
After they publish this, biology will need a complete redefining!
Depois da publicação, vai haver necessidade de redifinir a disciplina Biologia.
This is likely the first biology paper ever to win a Nobel prize.
É até possível, que seja o primeiro exame de biologia a receber o Prémio de Nobel.
We learned in biology what makes boys and girls. XY, you're a boy.
Em biologia vemos por que somos meninos ou meninas.
Biology 101.
Biologia 101.
- Evolutionary biology.
Biologia da evolução.
What people don't realize is that molecular biology is the science of the future.
As pessoas não percebem que a Biologia Molecular é a ciência do futuro.
Okay. See you in Biology.
Está bem, vemo-nos em biologia.
I had Biology with that girl.
Eu tinhabioIogia com ela ;
Biology.
Biologia.
Natalie French, the substitute biology teacher.
Natalie French, a professora substituta de biologia?
Well, the thing is while in many ways you resemble an Earth human your biology is clearly different.
Bem, a verdade é que... enquanto em muitos aspectos tu és parecido com um humano... a tua biologia é muito diferente.
But he told me that Superman's biology and an Earth woman's are incompatible for reproduction.
Mas ele disse-me que a biologia do Super-Homem e a de uma mulher terrestre eram incompatíveis para reprodução.
His goal was to be the first to comprehend how the biology of the brain gives birth to the greatest mystery of life :
O objectivo dele era ser o primeiro a compreender como a biologia dá lugar ao maior mistério da vida :
Unfortunately, his own brain could not comprehend basic biology.
Infelizmente, o cérebro dele não compreendia a biologia básica.
Shoot! I'm red hot in quantum mechanics, molecular biology and TV themes.
Sou perito em mecânica quântica, biologia molecular e músicas de TV.
Not after how I embarrassed us both in biology.
Não depois de nos ter embaraçado aos dois em biologia.
But what do you know about biology anyway?
O que sabes tu de biologia, mesmo?
I can't, until I finish my biology project.
Não posso, até terminar o meu trabalho de biologia.
This is inappropriate behaviour for a biology teacher.
Este é um comportamento inapropriado para um professor de biologia.
We only get three days to learn a whole semester's worth of biology.
Só temos três dias para aprender a matéria toda do semestre, de Biologia.
Salem, have you seen my biology notes?
Salem, viste os meus apontamentos de Biologia?
'Oh.'Finder of lost things, help me find my biology notes.'
Tu que encontras coisas perdidas ajuda-me a encontrar os meus apontamentos.
Before Friday or I'll fail biology.
Antes de sexta-feira, ou vou reprovar a biologia.
We've got our biology test tomorrow, we've gotta study.
Temos a prova de biologia amanhã. Temos de estudar.
It's an around the world tour available only to witches who ace biology.
É uma viagem pelo mundo disponível apenas para bruxas peritas em biologia.
Evidence of alien biology?
E os indícios biológicos?
He claims Menand was pushed by a suspect identified as Jason Nichols, an associate professor of biology and Menand's academic adviser.
Ele afirma que o Menand foi empurrado pelo suspeito Jason Nichols, professor associado de Biologia e conselheiro académico de Menand.
I just got my degree in biology, but I don't know what to do with it.
Acabei a minha licenciatura em biologia, mas não sei o que fazer com ela.
If the biology lesson is over, I could use some help here.
Se a aula de Biologia já terminou, agradecia uma ajuda.
A toxic agent works once... but then it becomes useless once the alien's biology adapts.
Um agente tóxico age 1 vez mas fica inútil, quando a biologia do alienígena se adapta.
We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology.
Fomos forçados a reavaliar o nosso papel na colonização por via de factos biológicos recentemente apresentados.
Biology?
Biologia?
I'm gonna be late for biology.
Muito atrasada.
I read the biology manuals.
Li os manuais de biologia.