English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Care to dance

Care to dance traducir portugués

114 traducción paralela
- Would you care to dance, dear?
- Importa-se de dançar, querido?
Would you care to dance, Miss Tinsley?
Estaria disposta a dançar, Menina Tinsley?
Would you care to dance?
Gostaria de dançar?
Would you care to dance with me?
Queres dançar comigo?
I have a few moments to spare if you'd care to dance.
Eu tenho um pouco se você se sentir como a dança.
Care to dance?
Quer dançar?
Oh, would you care to dance?
Oh, gostava de dançar?
Care to dance?
Gostava de dançar?
Excuse me, miss, but would you care to dance?
Com licença, menina. Gostaria de dançar?
Care to dance?
Dança?
Would you care to dance, Marty?
Quer dançar, Marty?
Care to dance, Mrs. Meers?
Dança, Sra Meers?
Care to dance, Miss Dorothy?
Dança, menina Dorothy?
Would you care to dance?
- Quer dançar?
would you care to dance?
Queres dançar?
- Madam, would you care to dance?
- Senhora, concede-me este baile?
Excuse me would you care to dance?
Com licença, gostaria de dançar?
- Care to dance?
- Queres dançar?
Would you care to dance?
Queres dançar?
Care to dance?
Queres dançar?
- Would you care to dance?
- Quer dançar?
- Would you, uh, care to dance?
- Quer dançar? - Presidente Quimby!
And, as you know, Anne does not care to dance.
E A Anne, já sabes que não lhe agrada muito dançar.
Care to dance... baby?
Queres dançar... querida?
Michele, since this is the last night of school and all... would you care to dance with me once?
Michele, já que este é o ultimo dia e tal... podias dançar comigo?
- Would you care to dance?
- Acompanha-me numa dança?
Care to dance with your old man?
Podes dançar com o velhote?
- Would you care to dance? - I'd love to.
- Queres dançar?
Agent Mulder, care to dance?
Quer dançar?
I was wondering if you'd care to dance with me?
Estava curioso em saber se te importavas de dançar comigo?
You care to dance?
Queres dançar?
Care to dance?
- Queres dançar?
Care to dance?
Vai uma dança?
Anyone care to dance?
Alguém quer dançar?
Anyone care to dance?
- Aqui. Alguém quer dançar?
Would you... would you care to dance?
Gostaria... gostaria de dançar? ...
Would you care to dance?
Dançamos?
Care to dance, Fräulein Braun?
Importa-se de dançar, Fräulein Braun?
Care to dance?
Gostarias de dançar?
Would you care to dance?
- Quer dancar?
He wants to know if you'd care to go to a dance with him over at the Hunnicutt house tonight.
Ele quer saber se você não se importaria de ir a um baile com ele na casa dos Hunnicutt esta noite.
Would you care for some Champagne or would you like to dance?
Quer beber champanhe, ou prefere dançar?
Would you care.to take a little twirl round the dance floor?
Quer dar uma voltinha na pista de dança?
Would the future Mrs. Landau care to give me the honor of this dance?
À futura Senhora Landau... Dá-me a honra desta dança?
- I said would you care to dance?
Perguntei se queres dançar?
I think it's romantic that two dinosaurs like Mom and Dad still care enough about each other to dance.
Devias ir e falar daquilo que fazes pela tua família. Como...
- You care to dance?
- Quer dançar?
- Would you care to dance?
- Espera.
- Would you care to dance? - Yes.
Queres dançar?
I was wondering if you'd care to show us how to dance.
Por acaso não te importarias de ensinar-nos a dançar?
I don't care that you don't know how to dance!
Não me importo que não saibas dançar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]