Come to mama traducir portugués
207 traducción paralela
Come to Mama
Come to Mama
Come to Mama, do
Come to Mama, do
Toby, come to Mama!
Toby, vem á Mãe!
- Come to Mama.
- Venham à mãe!
You come to Mama Makiko with me?
Tu vens à Mama Makiko comigo?
Come to mama.
Vem à mamae.
- Come to mama.
- Vem ter com a mamã.
Come to Mama, baby. Come on.
Vá, venha à sua mamã...
Twist and shout! Come to mama, boys!
Venham à Mamã!
You come to Mama now.
Agora vem aqui à mamã.
Baby, come to Mama.
Borracho, vem cá.
You've come to mama, my baby boy.
Vieste até à mamã, meu lindo bebé.
( whooping ) Come to mama.
Venham à mamã.
Minute's up, Clark. Come to mama!
- Acabou-se o minuto.
Come to mama!
Vem à mamã!
Come to mama.
Anda cá que és meu!
Come to Mama.
Venham à mamã.
I just see my mama now, standin'on the back porch... callin'me to come in from whatever I was doin'.
Estou a imaginar a minha mãe, de pé no alpendre das traseiras... a chamar-me para que entre em casa.
Used to come home dead drunk, upsetting Mama.
Chegava a casa bêbedo, chateava a mãe.
Did you think your naughty mama was never going to come up to see you?
Pensaste que a malandra da tua mãe não te vinha ver?
Come, we're going to look for your Mama.
Vem, vamos procurar a tua mamã.
Well, he should have come to his mama to learn.
Devia ter pedido à mãe para o ensinar.
- Well, it's come to pass, Mama.
- Bom, desta é que vai ser, mãe.
Come back to the mama mouse!
Volta para a ratinha mamã!
- Come back to the mama mouse!
- Volta para a ratinha mamã!
Come on, I'II take you out of here. Mama, I'm going to take you home.
Eu vou tirá-la daqui, e levá-la para casa, mãe.
Come on. - Mama, talk to the people.
Mãe, fala com as pessoas.
You come to your Mama Louis's for a really good time.
Vens ter com a tua Mama Louis para te divertires?
Aw, come on, man, I ain't asking to sleep with your mama.
- Não te estou a pedir para dormir com a tua mãe.
Why, someday a mama and a papa will come to the orphanage lookin'for a pretty little girl just like you.
Um dia, uma mamã e um papá virão ao orfanato à procura de uma menina linda como tu.
- Come to mama!
Vá, vamos.
And we had two beautiful children. Mm-hmm. And I asked Mama if you could come to America.
Tivemos dois lindos filhos... e pedi a mamãe se você podia vir para a América.
Even Aunt Jessie and Mama... will come to celebrate your coming home.
Até a tia Jessie e a avó, vêm para comemorar o teu regresso.
Come on, Mama, let's go to the bus.
Venha, mamã, vamos para o autocarro.
Mr. Orry Main and his mama... they come asking about you, and a lot of other folks, too... but the master, he say you don't want to see nobody.
O Sr. Orry Main e a mãe dele... vieram para saber de si, e muitas outras pessoas também... mas o mestre diz que vocês não quer ver ninguém.
You're not greedy enough to ride a pirate ship, anyway. Mama, can she come along?
E se não houver nenhum tesouro?
You'll have to come visit us, Mama.
Tem de nos vir visitar.
Mama, come to Papa.
- Claro. Porque não?
Come to Mama.
O Jim Jupiter deve estar a chegar.
Come on, Mama, we're too cute to die.
Vá lá, somos demasiado giros para morrer.
Well, look who's come to welcome his Mama home.
Vejam bem quem veio dar as vindas à sua mamã.
Hello, Froggie, come on to Mama.
Olá, Froggie, vem à mamã.
When you come to California to visit my mama, we'll take you to Disneyland in those pajamas.
Quando for visitar a minha mãe à Califórnia levamo-la à Disneylândia nesse pijama.
Boy, you better get your butt back in that house'fore your mama come out here and try to kill us all.
Melhor entrar antes que sua mãe nos mate. O que tá fazendo aqui fora?
They have to think for themselves. Even if their mama and papa didn't do something about it the children have to think and try their best to come on up.
mesmo que os pais não fazem nada sobre isso As crianças têm de pensar e tentar fazer o melhor para seu próprio bem
You're supposed to take care of him! If your mama could see how your treating him she'd come down from heaven and kill every last one of us!
Se a vossa mãe visse como o tratam, descia do céu e matava-nos a todos!
Come on, back to Mama.
Vão. Vão ter com a mamã.
I come to see Mama and she's got a stinking lawyer living with her.
Vim visitar a minha mãe e vejo um advogado a viver com ela.
Mama, wouldn't you just love to come and visit us in Florida for a while?
A mamã não gostava de vir visitar-nos na Florida? A mamã iria adorar.
You fuck around like your mama, but you always come home to Daddy.
Andas na galderice como a tua mãe, mas voltas sempre para o paizinho.
Come on. Give it to Mama now!
Como podes fazer sexo com todas essas mulheres?
come to me 469
come to daddy 102
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come tomorrow 54
come to bed 181
come to my place 28
come to your senses 45
come to mommy 20
come to daddy 102
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come tomorrow 54
come to bed 181
come to my place 28
come to your senses 45
come to mommy 20
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to my office 34
come to 31
come to that 18
mama 4890
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to my office 34
come to 31
come to that 18
mama 4890
maman 124
mamacita 45
mama's boy 30
mama bear 24
mama mia 17
mama's here 41
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
mamacita 45
mama's boy 30
mama bear 24
mama mia 17
mama's here 41
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come downstairs 38
come on everybody 23
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567