English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Dead ahead

Dead ahead traducir portugués

255 traducción paralela
I can see the opening dead ahead.
Vejo a passagem à frente.
Tortuga dead ahead!
Tortuga, justo á frente.
Fog bank dead ahead!
Nevoeiro mesmo à frente!
Spar dead ahead!
Boia à vista!
He's dead ahead of us now.
Agora está bem diante de nós.
Block houses dead ahead.
Blocos de prédios pela frente.
- Halstuben dead ahead, sir.
- Halstuben em frente. - Piloto para artilheiro.
Suspect proceeding dead ahead on Arango Blvd.
A suspeita continua em frente na Arango Blvd.
Traveling dead ahead on Bakeman, 20 miles an hour.
Conduz em frente na Bakeman, a 30 km / hora.
C, proceed dead ahead.
C, continue em frente.
A, proceed dead ahead.
A, continue em frente.
That's it. Dead ahead.
É aquilo, vai em frente.
Target dead ahead.
Alvo adiante.
Simulated target dead ahead, sir.
Alvo simulado mesmo â frente.
We're dead ahead of the convoy.
Estamos mesmo â frente do comboio.
- Where? - Dead ahead.
- Mesmo ali à frente.
Dead ahead, there.
Mesmo em frente, ali.
Mines, mines! Dead ahead!
Minas, mesmo em frente.
- Dead ahead, sailor.
- Avante, marinheiro.
Captain, I see a strange light behind the iceberg dead ahead.
Capitão, vejo uma estranha luz atrás do iceberg à nossa frente.
Omaha Beach, dead ahead.
A praia Omaha, mesmo a nossa frente.
A comet, magnitude seven, dead ahead.
Um cometa, de magnitude 7, à frente.
- Dead ahead.
- Em frente.
Weather scan indicated an ion storm dead ahead.
Detectámos uma tempestade de iões à nossa frente.
Holding a position dead ahead, sir.
Posicionada mesmo à nossa frente.
Marcos Xll dead ahead, sir.
- Marcos XII está mesmo em frente.
Planet dead ahead, Captain. Becoming visual.
Há um planeta ali à frente.
Visual detection of an object dead ahead.
Visualização de um objecto ali à frente.
Nine seconds right ascension from galactic plane, dead ahead and closing fast.
Nove graus de ascensao sobre o plano galáctico... bem em frente e fechando rápido.
- Captain, the Klothos, dead ahead.
- Capitao, a Klothos está bem a frente.
Alien spaceships dead ahead.
Naves alienígenas em frente.
There's a beach dead ahead.
Há uma praia mesmo à frente.
There they are, dead ahead.
Estão directamente à nossa frente.
- Dead ahead-icebergs!
- Bem em frente! Icebergues!
Enemy fighters dead ahead :
Inimigos logo à frente.
I'm picking up several Directorate starfighters dead ahead :
Estou a captar várias naves de caça do Conselho logo ali em frente.
I picked up a converging force dead ahead :
Detecto uma força convergente mais à frente.
Captain, we've just sighted a ship dead ahead of us.
Camarada capitão, um barco mesmo à proa.
It's coming from that large dwelling dead ahead.
Estão vindo daquele lugar ali na frente
We see you, you're dead ahead.
Estamos-te a ver, estás bem à nossa frente.
And that should be the planet Throm dead ahead :
E aquele ali em frente deve ser o planeta Throm.
Missile cruiser, contact dead ahead.
Cruzador de mísseis, à frente.
No matter if he's in Peru, Peduka or Japan, I go ahead, alive or dead, I always get my man. "
Seja onde estiver, no Peru ou no Japão irei apanhar, fazendo das tripas coração! "
"He goes ahead, alive or dead, he always gets his man."
"No Peru ou no Japão, ele vai apanhar, fazendo das tripas coração."
He swears to the longest day he's dead He'll show them that he can get ahead
Ele jurou vingar-se e leva na sua mão uma cabaça.
I'm nothing but the empty net which has gone on ahead of human eyes dead in the darknesses, of fingers accustomed to the triangle longitudes on the timid globe of an orange.
Sou só a rede vazia diante dos olhos humanos na escuridão... e de dedos habituados à longitude do tímido globo de uma laranja.
You still have a whole life of dead folks ahead of you.
Ainda tens uma vida inteira de gente que vai morrer, antes de ti.
Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, but you better speak to your boss before you use it,'cause he'll be dead before I hit the ground.
Ó colete janota, se quiseres, puxa da espingarda, mas fala com o teu chefe antes de a usares, porque ele estará morto antes de eu bater no chão.
The dead star is directly ahead, Captain, 12 degrees south of galactic plane.
A estrela morta está bem a nossa frente, Capitao... 12 graus ao sul do plano galáctico.
Dead ahead.
Mesmo em frente.
Most men your age are already dead, so you're ahead of us.
Se estás vivo com essa idade, já nos estás a ganhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]