Doctore traducir portugués
85 traducción paralela
"This uscatã ca IASCA, doctore..."
"Isto deve distrair o doutor..."
"Buna ziua doctore, sunt homo, i am the relaþie of mi-nu sound and teamâ iau AIDS."
"Olá, doutor, sou gay, tenho uma relação e estou preocupado por poder contrair o VIH."
Apologies, Doctore.
Peço desculpa, Doctore.
How are we to fare against Theokoles, when we cannot even best Doctore?
Como prevaleceremos contra o Theokoles, se nem conseguimos superar o Doctore?
Holy ground, Doctor. Bathed in tears blood.
Terra sagrada, Doctore... banhada com lágrimas de sangue.
Make-double with Spartacus.
- Faz par com o Spartacus. - Sim, Doctore.
My focus is on blood and battle, Doctore.
A minha concentração está no sangue e na batalha, Doctore.
Next time you vex Doctore, you'll find my tongue of a similar fashion.
Da próxima vez que irritares o Doctore, a minha língua será igual.
And who will challenge me, Doctore?
E quem irá desafiar-me, Doctore?
I overheard Batiatus and Doctore in conference.
Ouvi Batiatus e o Doctore a conferenciar.
Defying Doctore, maneuvering to usurp Gnaeus to face Crixus in the arena.
Desafias o Doctore, conspiras para afastares o Gnaeus e enfrentares o Crixus na arena.
A word, doctore.
Uma palavra, Doctore.
Sacred ground, Doctore!
Solo sagrado, Doctore.
Doctore! Our honored guest wishes to access the recruits'virtues.
Doctore, a nossa convidada quer avaliar a virtude dos recrutas.
When Doctore suffered wounds from Theokoles... Did they require equal time in the healing?
Quando o Doctore foi ferido pelo Theokoles, foi necessário tanto tempo para se curar?
We already have a Doctore.
Já temos um Doctore.
Doctore's gaze misses nothing.
Não escapa nada ao Doctore.
Doctore, Crixus offers a demonstration, to the benefit of the recruits!
Doctore, o Crixus propõe uma demonstração para benefício dos recrutas.
You spoke with Doctore, after it was said Barca secured his freedom.
- Você falou com Doctore, depois que foi dito que Barca comprou sua liberdade.
Doctore.
Doctore.
Doctore, well spill sour thoughts, and hear them sweetened.
Doctore. Bom, deita cá para fora esses pensamentos amargos para que possamos adoçá-los.
Doctore is an honorable man.
O Doctore é um homem respeitável.
Please, Doctore.
Por favor, Doctore.
Tell Doctore to see Gannicus back to the Ludus and have him properly rewarded for his showing.
Os homens do Vettius vão liderar as lutas importantes. Tem gente suficiente para o ver a acariciar a picha. Não é caso para nos juntarmos à festa.
Doctore.
O dominus ordenou o regresso do Gannicus à ludus e a devida recompensa.
Bound by pain and blood, together we toil beneath the cruel sting of Doctore's whip.
Pela minha. Dás o cu de boa vontade? Não.
Doctore.
Cada vez mais pequenos.
And do not yet give respect as Doctore.
E ainda não me respeitam como Doctore.
Yes, Doctore.
Sim, Doctore.
Tell Doctore to see Gannicus back to the ludus. And have him properly rewarded for his showing.
Diz ao Doctore para levar o Gannicus de volta para a ludus e para lhe dar uma recompensa à altura da sua prestação.
Bound by pain and blood, together we toil beneath the cruel sting of Doctore's whip.
Ligados por dor e sangue, juntos lutamos sob os cruéis estalidos do chicote do Doctore.
Doctore!
Doctore!
The question is better put to Doctore.
O Doctore poderia responder melhor a essa pergunta.
- Gratitude, Doctore...
- Obrigado, Doctore...
No, Doctore!
Não, Doctore!
I am the Doctore.
Mas sou o Doctore.
See to Gannicus, brand the fucking Syrians, and inform Oenomaus that he is to assume mantle of Doctore.
Trata do Gannicus. E marca a porra dos sírios. E informa o Onomaeus de que vai ocupar a posição de Doctore.
No, Doctore.
Não, Doctore.
- Doctore...
- Doctore...
Doctore, stop!
Doctore, já chega!
Earlier I revealed intent of raising you to the position of Doctore.
Hoje revelei-lhe a intenção de te promover à posição de Doctore.
No longer shall you be my Doctore.
Não serás mais o meu doctore, assumirás a posição de lanista.
Doctore...
- Doctore...
Come then, let us see them filled with drink.
Diz ao doctore para levar o Gannicus de volta para a ludus e para lhe dar uma recompensa à altura da sua prestação. Não podemos ficar para ver o resto do jogo?
Now you want me, Capua.
Doctore.
Fucking Gaul.
Ligados por dor e sangue, juntos lutamos sob os cruéis estalidos do chicote do doctore.
Yes, Doctore.
O Gannicus é um idiota de merda, mas é capaz de matar.
Eh, detail of no consequence.
O doctore poderia responder melhor a essa pergunta.
The question is better put to Doctore.
Foste testemunha da ascensão e declínio de uma dúzia de campeões.
A simple figure of speech, not meant to be... good Tullius... if Batiatus does not wish to honor terms, he should remove himself with tail between legs.
Doctore.
Doctore.
Gannicus.