English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't tell anybody

Don't tell anybody traducir portugués

446 traducción paralela
You tell anybody anything that comes into your head... and you don't tell me.
Dizes tudo o que te vem à cabeça.
Don't tell anybody else about it.
Não diga a mais ninguém.
I don't want anybody to tell you how to make me happy.
Não quero que ninguém me diga como me fazer feliz.
Don't tell anybody, but I'm awfully superstitious.
Não digas a ninguém, mas sou muito supersticiosa.
Don't tell anybody.
Não digas a ninguém.
- Don't let anybody tell you any different.
- Não deixe que lhe digam o contrário.
Don't tell anybody.
Vai para a igreja... deixa o carro atrás, e entra pela porta das traseiras.
I f orgot to tell you, I don't trust anybody, especially women.
Não confio em ninguém, especialmente em mulheres.
But don't tell anybody else about it.
Bom, juro por Deus. Mas não fala pra ninguém.
Now don't ever tell that to anybody, Doctor!
Não conte nada a ninguém!
Just don't tell anybody but Hugo.
Não digas a mais ninguém senão ao Hugo.
You don't have to tell anybody.
Não precisa contar a ninguém.
But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up.
Mas não se atreva a dizer a ela que deixei alguém aí entrar antes de estar arrumado.
SUPPOSE WE DON'T TELL ANYBODY ELSE?
Suponha que eles não contem, a mais ninguém.
Listen, I'm gonna tell you something. That boy don't look up to anybody.
Aquele rapaz não admira mais ninguém.
The Russians don't tell anybody anything, including Ike and the President.
Os russos não dizem nada, incluindo Ike e o presidente.
I don't know what you mean, but you can ask anybody in the village, they'll tell you that he is not my husband - my husband has escaped and this man took his place to save him.
Pode perguntar a todos da vila, eles dirão... que ele não é meu marido... meu marido fugiu e esse homem tomou o lugar dele... para salvá-lo.
Don't reckon we'll need that many to handle a mangy mess of Paiutes, but anybody who wants to join us, tell'em to come along.
Não serão precisos tantos para tratar dum bando de Paiutes tinhosos, mas quem quiser juntar-se a nós, digam-lhes para virem.
Mary, don't tell anybody!
Mary, não conte a ninguém!
Don't tell anybody, pal. I'm learning to dive.
- A aprender a mergulhar.
But don't tell anybody.
Mas nao diga a ninguém.
Don't worry, Val. I'll never tell anybody.
Eu não vou contar a ninguém.
Don't let anybody ever tell you different.
Nunca deixe que lhe digam o contrário.
But don't tell anybody.
- Sim, Chefe! - Mas não diga a ninguém. - Não, Chefe.
- Woman : - Come on, make a wish and don't tell anybody what it is.
Vamos, faça um pedido mas não o conte a ninguém.
- Don't tell anybody you saw us.
- Não digas a ninguém que nos viste.
– Don't tell anybody. Promise me.
- Prometam não contar a ninguém.
Please don't tell anybody that I left to the city
Não diga a ninguém que fui para a capital.
Don't tell anybody that they're not free, because they'll get busy killing and maiming to prove to you that they are.
Nunca digas que não são livres. Punham-se logo... a matar e a chacinar para provar que o são.
Don't let anybody tell you you're not.
- Não permita que lhe digam o contrário.
Don't tell anybody here in Cheyenne I ever voted Democratic.
Não diga a ninguém aqui em Cheyenne que votei nos democratas.
You don't plan to tell anybody oecause youe ate my go d ad wat to keepo t you se
Não pensas contar a ninguém! Porque estás atrás do meu ouro e queres ficar com ele para ti.
It's a secret, so don't tell anybody, but his greatest ambition... is to shake hands with President Kennedy.
É segredo, não contem a ninguém. A maior ambição dele... é apertar a mão do presidente Kennedy.
Don't tell anybody. We're from the Justice Department.
Ouve, não digas a ninguém que somos de um departamento especial da polícia.
Don't... don't you tell anybody.
Não... não conte prá ninguém.
Don't you tell anybody!
Não conta prá ninguém!
Don't tell that to anybody.
Não contem isto a nínguem.
I'll tell ya somethin'I don't do : I don't owe anybody 2,000 clams, stupid!
Não devo 2 mil dólares, idiota!
Don't tell anybody I'm a cop.
Não digas a ninguém que sou polícia.
Yeah, don't tell anybody, but so was I.
É... Não conte a ninguém, mas eu também.
- Don't worry, I won't tell anybody.
- Não se preocupe, não vou contar a ninguém.
Don't tell anybody I'm in town.
Não diga a ninguém que estou na cidade.
I don't have any reason to tell anybody anything.
Não tenho qualquer razão para contar nada a ninguém.
Don't let anybody tell you baboons aren't occasionally carnivorous.
Não deixe que te digam que babuínos não são carnívoros ocasionais.
Don't tell anybody you got them.
Não digas a ninguém que o tens.
Don't tell anybody where you got'em.
Só não diga a ninguem onde as conseguiu.
Now, don't forget, this is a big secret, so you can't tell anybody, okay? - Not unless they torture me.
Näo te esqueças, é um grande segredo, näo podes contar a ninguém, está bem?
Now, don't forget, this is a big secret, so you can't tell anybody, okay?
E agora? Ainda penso que estás meio lixado, Russell mas és täo giro.
Just... just don't tell anybody, OK?
Mas... mas não digam a ninguém, está bem?
And don't tell me, "It's because they didn't have anybody who looked good in a tux."
Não me diga que foi porque não tinham ninguém que ficasse bem de smoking.
And don't tell anybody.
Não contes a ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]