Down the stairs traducir portugués
1,192 traducción paralela
Clyde did manage, after a couple of years, to crawl a little way down the stairs where he waited for Lily while she gruesome.
O Clyde conseguiu, ao fim de uns anos, rastejar até meio das escadas onde ficou à espera que a Lily o assombrasse.
Scully, down the stairs.
Scully, pelas escadas.
Scully, down the stairs.
Scully, as escadas.
She waited eight years to throw her down the stairs.
Esperou oito anos para a empurrar das escadas.
- She fell down the stairs.
- Ela caiu das escadas.
Your mother fell down the stairs.
Sua mãe caiu das escadas.
How about when you fell down the stairs?
Como foi quando caíste das escadas?
Wouldn't it be great if one of these nights she fell down the stairs?
Não seria óptimo se, uma noite, ela caísse pelas escadas abaixo?
There's always someone younger and hungrier coming down the stairs after you.
Há sempre alguém mais novo e mais esfomeado a descer as escadas atrás de nós.
- Said she fell down the stairs.
- Disse que caiu da escada.
History of CVA, fell down the stairs.
Tem um historico de Arritmia Cardíaca, caiu nas escadas.
Oh, well, that was one schlepp down the stairs I could have lived without.
Aí está uma escorregadela sem a qual eu vivia bem.
Down the stairs!
- Pelas escadas! - Ele tem uma arma!
She seemed to be in trouble but when I opened the door, she barged in and came running down the stairs.
Pareceu-me estar em apuros mas quando eu abri a porta ela entrou de rompante e desceu as escadas a correr.
- Down the stairs.
- Escada abaixo.
Our analysis suggests the killer was startled and ran from the bedroom and down the stairs.
A nossa análise sugere que o criminoso assustou-se e fugiu do quarto, descendo as escadas.
If I walk down the stairs, I'll pass out.
Se desço as escadas, desmaio.
- Don't drop her down the stairs. Huh?
Não a deixes cair nas escadas.
Nobody here to kick me down the stairs anymore.
Já não há ninguém para me atirar das escadas abaixo.
The son of a bitch, he kicked that old lady down the stairs.
O filho da mãe, pontapeou a velhinha pelas escadas a baixo.
Twenty-nine years and he just came down the stairs with my suitcase, and he put it at the doorstep, and he asked me for my house keys back.
Vinte e nove anos e ele desceu as escadas com a minha mala, pousou-a à porta de entrada e pediu-me as chaves de casa.
Managing Drederick has been my highest priority even though he is incarcerated for pushing his mother down the stairs.
Ser agente do Drederick é a minha prioridade apesar de ele estar detido por ter empurrado a mãe pelas escadas.
- ( Quinn yelling ) - Voices in your lead urge you to pusl your sister down the stairs?
Vozes dentro da tua cabeça ordenam-te que empurres a tua irmã mais nova pelas escadas abaixo?
Well, I started down the stairs to make the arrest.
Comecei a descer as escadas para prendê-los.
We go down the stairs we get in my Mercedes and we drive.
Vamos para baixo, entramos no meu Mercedes, e conduzimos.
A second later the body hit the floor, he run to his appartment door, looked out, saw the kid running down the stairs and out of the house.
Um segundo depois, o corpo caiu no chão, ele correu para fora do apartamento, olhou, viu o garoto correndo pelas escadas e saindo da casa.
Are we supposed to believe that he didn't get up and run to his front door and see that kid tearing down the stairs, 15 seconds after the killing?
Devemos acreditar que ele não se levantou e correu para a porta, vendo o garoto fugindo pelas escadas, 15 segundos depois do crime?
He says he got up, he went into the hall, went all the way down the hall, opened the front door, just in time to see the boy racing down the stairs.
Ele diz que levantou e que foi pelo corredor, caminhou tudo isso e abriu a porta da frente bem a tempo de ver o garoto correndo escada abaixo.
He heard someone running down the stairs and he assumed that it was the boy.
Ouviu alguém correndo pelas escadas e supôs que era o garoto.
We'll never get down the stairs alive.
Jamais chegaremos vivos lá embaixo.
- Down the stairs?
Pelas escadas?
Down the stairs.
Lá para baixo.
Down the stairs.
Pela escada abaixo.
I pushed her, she fell down the stairs and died.
Eu empurrei-a. Ela caiu e morreu.
I ran up and down the stairs for exercise.
Subi e desci as escadas para fazer exercício.
William Jr was coming down the stairs. He didn't see me at first.
O William Jr. vinha a descer as escadas, de início não me viu.
My wife came down the stairs.
A minha mulher desceu as escadas.
Dr Geller's feeling was that Gabriel was dragged down the stairs.
O Dr. Geller acha que o Gabriel foi arrastado pelas escadas.
All of you go down, but take the stairs!
Saiam todos daqui, mas vão pelas escadas! Depressa.
Yes, sirree, came down the old street and walked up the old stairs.
Sim, senhora, vim a andar pela rua e subi as escadas.
I'm running down the fire stairs.
Vou a descer as escadas de incêndio.
- Nurse, which way's intensive care? - Down the hall, first left and up the stairs.
- Os cuidados intensivos?
And then one day, and who the fuck knows why, some Irish guy about 25 years old, he takes King Benny and he flings him down a flight of stairs.
E um dia, sabe-se lá porquê, um irlandês de uns 25 anos, atirou o King Benny de umas escadas abaixo.
I said "don't" drop her down the stairs.
Eu disse :
You won't have the five of us stomping up and down these stairs all day long and Owen screaming and the dog barking.
Não terás nós os cinco a subir e descer escadas todos os dias e o Owen aos gritos e o cão a ladrar.
We'll be down at the base of the stairs if anyone needs anything.
Estaremos lá em baixo nas escadas se alguém precisar de alguma coisa.
We'll take the stairs back down.
- Que alívio. - Achei que ia gostar.
Down the fire stairs and across the sub-basement.
Pelas escadas e pela cave.
- Take the fire stairs back down to the sub-basement and head west into the service area.
Desçam as escadas até á cave e sigam para oeste, para a área de serviços.
OK,..... that way. Down the stairs.
Desce as escadas.
Down the crewmen's passage, then go right and left again at the stairs.
Vá pelo corredor da tripulação, vire à direita e à esquerda nas escadas.
down the street 38
down the hall 119
down the road 38
down the line 26
down there 402
down the hatch 65
down the drain 18
the stairs 24
stairs 128
down on your knees 79
down the hall 119
down the road 38
down the line 26
down there 402
down the hatch 65
down the drain 18
the stairs 24
stairs 128
down on your knees 79
down low 42
down on the floor 28
down below 33
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down on the floor 28
down below 33
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41