English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Dreamers

Dreamers traducir portugués

193 traducción paralela
♪ The way that dreamers often do
♪ The way that dreamers often do
This CD is for all the dreamers who dream of the rock and roll dream, so dream on.
Este CD é para todos os sonhadores que sonham com o rock roll... por isso sonhem!
As dreamers do
Como os sonhadores fazem
Then, like all dreamers,
Então, como em todos os sonhos,
They're the dreamers, poets, tragic figures in this world, but interesting.
São sonhadores, poetas, figuras trágicas, mas interessantes.
My daughter would now like to hear those lovely things that speak to the heart those beautiful love stories that appeal to simple dreamers.
Minha filha quisera ouvir agora esses tipos de coisas que falam ao coração, aquelas belas histórias românticas que gostam os sonhadores.
Now the dream of this life must end and so, too, must the dreamers within it.
Agora o sonho desta vida deve acabar e também os sonhadores dentro dele.
And all because a few starry-eyed dreamers like Peter Bailey stir them up and fill their heads with a lot of impossible ideas.
E tudo porque uns sonhadores como Peter Bailey os incita e enche as suas cabeças com um monte de ideias impossíveis.
Dreamers, stargazers, fanatics whose flights of fancy can conjure up anything from a flock of angels to a devil on horseback. [CROWD LAUGHING]
Observadoras de estrelas, sonhadoras, fanáticas cujas fantasias podem incluir qualquer coisa, como um grupo de anjos, ou o diabo a cavalgar.
The way that dreamers often do
... do modo como os sonhadores muitas vezes fazem.
Why does everyone belittle dreamers?
Todos menosprezam os sonhadores?
Big dreamers need big money.
Grandes sonhadores necessitam de muito dinheiro.
( male presenter, off ) WITNESS MR. HENRY BEMIS, A CHARTER MEMBER IN THE FRATERNITY OF DREAMERS. A BOOKISH LITTLE MAN
Vejam o Sr. Bemis, um membro da "casta dos sonhadores".
But you know there are always dreamers who will believe anything.
Mas há sonhadores que acreditam em qualquer coisa.
And when the time came for these dreamers to actually be brave and heroic...
E quando a hora chegou para esses sonhadores para que realmente fossem bravos e heróicos...
And when these dreamers were close to final victory...
E quando estes sonhadores estavam próximos da vitória final...
And when the time came for these dreamers to put their dreams to the actual test...
E quando a hora chegou para esses sonhadores para colocarem seus sonhos a prova
That dreamers often lie.
Que os sonhadores mentem com frequência.
These dreamers must be stopped.
Estes sonhadores devem ser detidos.
You and the rest of you dreamers want to piss it up against the wall!
Tu e o resto de vocês todos numa cave algures a sonharem, querem deitar tudo a perder!
And we are the dreamers of dreams.
E somos nós os sonhadores de sonhos.
I've just heard this from all the other dreamers tryin'to ranch around here.
Tive de ouvir isso de todos os rancheiros daqui.
The lovers, the dreamers and me
Os amantes, os sonhadores e eu
The lovers, the dreamers and
Os amantes, os sonhadores e
The dreamers
Aos sonhadores
The Thorn Valley Plan is the aspiration of idiots and dreamers!
O Plano Thorn Valley é a aspiração de idiotas e sonhadores!
Look. At the start of this race, the only interested people were idealists and dreamers.
Quando esta corrida começou, os únicos interessados eram idealistas e sonhadores.
I think you can say They are dreamers.
Acho que podes dizer que somos sonhadores.
Yes, all Grainger They are big dreamers.
Sim, todos os Grainger são grandes sonhadores.
# I softly say # A silent prayer # Like dreamers do
E digo suavemente uma oração silenciosa como fazem os sonhadores
# Fighting for the rights of all the dreamers #
# Lutando pelos direitos de todos os sonhadores #
Freddie and the Dreamers. Wrong speed.
Freddy and the Dreamers!
You are the true dreamers.
Vocês são sonhadores genuínos.
The skilled dreamers, well, they are able to control what they see.
Sonhadores experientes controlam o que vêem.
- You and Dawson are dreamers.
- Você e o Dawson estão a sonhar.
# I'll leave the night-time # To the dreamers
# Vou deixar a noite... # para os sonhadores.
You know, Jonathan... the world needs dreamers.
Sabes, Jonathan... O mundo precisa de sonhadores.
- That dreamers often lie.
- Que muitas vezes mentem os sonhadores.
You're not only scum, you're dreamers.
Vocês não são apenas uns porcos, também são uns sonhadores.
All dreamers love the sea.
Todos os sonhadores amam o mar.
This thing is for idlers and dreamers.
Isso é para os sonhadores.
The playhouse is for dreamers.
A cena é para os sonhadores.
The stone creations that still loom up from the desert are new testaments of humanity's great stride forward from hunters and gatherers to builders of majestic strutures to dreamers of grand dreams.
As construções de pedra que ainda brotam do deserto são novos testemunhos dos grandes passos da humanidade, para a frente dos caçadores e coletores para construtores de estruturas majestosas para sonhadores de grandes sonhos.
We're just a couple of dreamers who set the bar a little too high.
Somos uns sonhadores que puseram a fasquia demasiado alta.
Izzy was a dreamer. We were all dreamers, you know.
Somos todos uns sonhadores.
# When dreamers dream # # The legend goes # # It's then you'll know #
* Quando os sonhadores sonham... * a lenda acontece... * é então que saberás...
# When dreamers dream, # # The legend goes # # It's then you'll know, #
* Quando os sonhadores sonham, * a lenda acontece... * é então que saberás...
# When dreamers dream # # The legend goes #
* Quando os sonhadores sonham... * a lenda acontece...
# When dreamers dream # # The legend goes #
* Quando os sonhadores sonham... * a lenda acontece.
Exhibit B. Biochemical samples from the dreamers... and exhibit C energy drivers along with the murder weapon.
Prova B. Amostras bioquímicas dos sonhadores. E Prova C. Condutores de energia junto com a arma do crime.
Times are hard for dreamers.
São tempos difíceis para os sonhadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]