English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Dream team

Dream team traducir portugués

163 traducción paralela
How's my dream team? Got it locked up?
- A equipa dos sonhos está preparada?
- "The Dream Team"?
- "A Equipa Maravilha"? - Deixa-me ver.
You've heard of the Dream Team?
Conhecem a Equipa de Sonho?
We feel, Frank, that we have taken the best elements of those organizations and dumped the worst, and put together a corporate security consultation dream team.
Achamos, Frank, que pegámos nos melhores elementos dessas organizações, descartámos os piores, e juntámos uma equipa de sonho de consultoria de segurança empresarial.
You can't mix your dream team from different eras.
Não podes fazer a tua equipa ideal com épocas diferentes.
How's my dream team?
Então, meninos prodígio.
Let's hear it for the Dream Team!
Vamos aplaudir a Dream Team!
Ex-con dream team.
- Uma equipa de sonho.
Dream Team!
Equipa de sonho!
We're the Dream Team.
Somos a Equipa de Sonho.
- The Dream Team?
- A Equipa de Sonho?
- I guess the dream team is reunited.
- A equipa de sonho está de volta.
Dang, girl. You got you a little Dream Team over there, huh?
Tens a tua própria Dream Team.
The land that gave the world so much - mad cow disease, happy slapping and Sky One's Dream Team.
A terra que deu tanto ao mundo - a doença das vacas loucas, gravações de agressões por telemóvel e a Equipa Maravilha'Sky One'.
Oh yeah? Who's the dream team?
Quem é a equipa de sonho?
I'm the guy who assembled this dream team of intellectual prowess.
Sou o tipo que reuniu a equipa de sonho de proeza intelectual.
You want to continue asking me questions, You are gonna have to do it with my dream team present.
Querem continuar a fazer-me perguntas, vão ter que o fazer com a minha equipa de sonhos presente.
The Dream Team is dead.
A equipa de sonho está morta.
No O. J. Dream Team, just a court-Appointed attorney Who probably thought his ass was guilty.
Não tinha a equipa advogados do O. J., apenas um advogado nomeado pelo tribunal que provavelmente até pensava que ele era culpado.
Okay, here is the dream team.
Está bem... Aqui... está a equipa de sonho.
My sales dream team.
A minha equipa de sonhos de vendas.
The dream team.
Nós éramos a equipa de sonho.
- Dream team.
- Uma equipa de sonho.
Okay, so first thing tomorrow, I talk to my radiologists we find you the best, the oncology dream team.
A primeira coisa que farei amanhã é falar com os radiologistas e vamos encontrar-te a melhor equipa de oncologia que há.
Then he uses her money to hire this legal dream team to confuse the jury and...
Então ele usou o dinheiro dela para contratar esta equipa de sonho legal - para confundir o júri e...
Oh, you think I got to choose my interns, and I picked you people'cause you're all such a surgical dream team?
Julgam que escolhi os meus internos e fiquei convosco por serem uma equipa cirúrgica de sonho?
Assemble a sales team. A dream team.
Uma equipa de vendedores.
Ladies and gentlemen, I present to you the dream team.
Senhoras e senhores, apresento-lhes, a equipa de sonho.
All we got to do is combine Sea Lions with East LA, and we could become a dream team!
Precisamos apenas unir os Leões Marinhos com o leste de Los Angeles, E pode virar a equipe perfeita!
Dream Team, let's get to work!
- Time dos sonhos, ao trabalho! - Time dos sonhos, ao trabalho!
What? Dream Team!
Time dos sonhos!
Glendale, the Jaguars, the California All Stars, and the Malibu Dream Team!
Glendale, Jaguars da Califórnia All Stars, E Time dos sonhos Malibu!
The teams to watch for are newcomers the Malibu Dream Team and the returning champion, All Star Jaguars.
Agora é a Hora da nova equipe de Malibu o Time dos Sonhos e o campeão All Star Jaguars.
Up next, the Malibu Dream Team.
Agora vamos assistir o Time dos Sonhos Malibu.
Dream Team!
- Time dos Sonhos!
The best of the best are the Malibu Dream Team!
É oficial. O campeão deste ano é Time dos sonhos Malibu!
Dream Team! Dream Team!
- Time dos Sonhos!
The best of the best, the winners of the All Star Spirit Championship and the team that has captured the nation's heart, is the Malibu Dream Team.
Os melhores, vencedores do campeonato de animadoras All Stars e que ganhou o coração de todo o país Time dos sonhos Malibu.
- And we'll ride escort. Immediately. No, Kröd, I'm afraid I have another mission for you and the dream team here.
Krod, tu e os teus homens devem ir depressa para as montanhas Hessemeel.
The British, the Italians and the Japanese are assembling an elite squad of their finest detectives, an international Dream Team to track down this Tornado.
Britânicos, italianos e japoneses estão a formar uma equipa de elite com os seus melhores detectives, uma Equipa de Honra internacional para descobrir este Tornado.
Excited and anxious I await my dream To escape, applaud And embrace my team
Ansiosamente, aguardo que se realize a grande aspiração de me evadir, aplaudindo a equipa da minha devoção.
# # claim my rightful place # # come with me, the time is right # # there's no better team, yeah # # arm in arm, we'll win the fight # # it's always been a dream #
Vem comigojá está na hora Melhor equipa não há Juntos venceremos sem demora O nosso sonho se realizará
You know, it's silly but instead of this whole "drill team / Dru Hilton's girl" thing what I really, really always dream about is just going somewhere.
Eu sei, é parvoice Em vez dessa cena de "drill team / Dru Hilton's girl" O que eu sempre, sempre sonhei é ir para um sitio.
And what does this team do, the one in your dream?
E o que faz esta equipa, aquela do teu sonho?
- The dream team.
Ei, chegou a nata.
I'm just giving up on my dream of having an all-family sailing team.
Estou a desistir do meu sonho de ter uma família de marinheiros.
Trying out for the All-State team has been my dream for years.
Tentar entrar na equipa All-State é o meu sonho há anos.
By using the hype to sell them the dream-team package.
Usei o argumento de terem a equipa de sonho completa. Sim?
It's like a dream come true for me to be playing on this team, yeah.
É como se jogando neste time um sonho se torna-se real.
The average hang time reader is an affluent male, 25 to 50, Who used to dream of playing for a professional team.
Os leitores da "Hang Time" são homens ricos dos 25 aos 50 que sonhavam jogar numa equipa profissional.
What's that? We're like the dream of the team.
Não, não, nem pensar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]