English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Eat this

Eat this traducir portugués

2,426 traducción paralela
Eat this!
Toma isto!
I can't eat this, I'm a foodie.
Não posso comer, sou frutífero.
I wanna eat this so badly.
Como eu quero comer isso.
I can't eat this food.
Não posso comer isto.
It's not like somebody else is gonna eat this now.
Até parece que vão comê-lo.
If I eat this, it's gonna cure me?
Se comer isto, vou ficar curado?
If you were my son and I really wanted you to eat this, would you?
Se fosses meu filho e eu quisesse muito que comesses isto, tu comias?
Eat this!
Tomem lá!
Eat this, please.
Come isto, por favor.
I'll tell you what, eat this.
Já sei, come isto.
- Eat this.
- Come isto.
Well, if they eat this lot, they'll be climbing the walls.
Se comerem isto tudo, vão trepar as paredes.
You either eat this or live human flesh.
Ou comes isto ou carne de humanos vivos.
If they want to eat well and avoid wolves this winter they'll need to keep on moving.
Se querem comer bem e evitar os lobos este inverno, precisam de continuar a andar.
Anyway, let's eat, this scorpion is good.
De qualquer maneira, vem comer. Este escorpião está uma delícia
He must be starving, he didn't eat anything since this morning.
Ele deve estar esfomeado. Não come desde hoje de manhã.
- Does this mean I can eat?
- Quer dizer que já posso comer?
I'm sure this is a bad dream but now I could eat about 30 doughnuts.
Tenho a certeza que estou num pesadelo mas agora estou capaz de comer 30 donuts de ácer.
So, uh, what do you want to eat after this appetizing conversation?
Então, o que queres comer depois desta conversa apetitosa?
Ladies and gentlemen... As Eggbert, I would like to egg-xpress my desire for you to eat oatmeal this morning.
Senhoras e senhores, como Ovolino, gostaria de "ov-acionar" a tua vontade de comeres as tuas papas de aveia, esta manhã.
Grandma would want this woman to eat well. Hold on.
A avó iria querer que esta mulher comesse bem.
I believe that all anyone really wants in this life is to sit in peace and eat a sandwich.
Acredito que o que qualquer pessoa realmente quer é sentar-se e comer uma sandes sossegado.
For the next 72 hours, we eat, drink and sleep this case.
As próximas 72 horas são só para este caso.
We do not eat at this time.
Nós não comemos neste momento.
Uh, all right. This year, you don't have to eat the tur-briska-fil.
Está bem, este ano, não tens de comer o perpeixe.
This sounds ridiculous, I know, but some people say that I eat like a squirrel.
Isto parece ridículo, eu sei, mas algumas pessoas dizem que eu como como um esquilo.
Now, this is surgery, so don't eat anything before you come in, because I'll have a big breakfast waiting for you.
É uma cirurgia, portanto não comam nada antes... porque terei um pequeno-almoço à vossa espera aqui.
This illness will eat her alive.
Esta doença come-a viva.
Okay, so John Campos dares me to eat ten packets of butter this morning.
John Campos desafia-me a comer 10 pacotes de manteiga esta manhã.
I mean, sure, you seem cute at first, but then you eat after midnight or get some water on you and then, boom, you turn into this monster and I gotta throw you in the microwave and explode you.
No início, pareces gira, mas se comes após a meia-noite ou te molhas, transformas-te num monstro e tenho de te meter no microondas para te rebentar.
I eat later. This isn't for you.
Isto não é para ti.
I'm so happy this morning I could almost forget to eat.
Estou tão contente esta manhã, que quase me esqueci de comer.
And in that time, I've learned three things : Avoid the all-you-can-eat sushi buffet in Bismarck, do not go to the bathroom with your lapel mic still on, and three, at this hour, your entire viewing audience is one half-drunk slob sitting in his underwear, so...
evitar o bufete de sushi em Bismarck, não ir à casa de banho com o microfone na lapela e, a esta hora, o público consiste num pateta meio bêbedo sentado em cuecas.
To achieve this, each knot must eat as many as 400,000 eggs, a tall order, given the skill and effort needed to swallow just one.
Para isso, têm de ingerir 400 mil ovos, proeza difícil de conseguir dada a perícia e o esforço necessários para engolir um.
This monster worm will eat almost anything... and is constantly scanning the sea floor for food.
Estes vermes gigantes comem praticamente tudo e esquadrinham constantemente o fundo marinho em busca de alimento.
She cares for them for six months, and during all this time she doesn't eat a thing.
Ela toma conta dos ovos durante seis meses, durante os quais não se alimenta.
This is what they eat.
É isto que comem.
This is the only plant the caterpillars can eat.
Esta é a única planta que as lagartas podem comer.
Doesn't this woman eat anything?
Será que aquela mulher não comeu nada?
So if you ever want to eat a sauerkraut sandwich again, you got to show me on this here map where they are.
Se quiser voltar a comer uma sanduíche de sauerkraut, tem de me mostrar neste mapa onde eles estão.
How am I supposed to eat with this hideous dog staring?
Como é que consigo comer com este cão horrível a olhar para mim?
So, this is why I never saw you eat.
Por isso, nunca te vi comer.
Not until this one gets something to eat.
Não sem esta comer alguma coisa.
Snapping his claws, hissing, trying to eat people up, lurking about in the dark, dark shadows of this very cave.
A bater com as garras, a silvar, a tentar devorar pessoas, à espreita nas sombras escuras desta mesma gruta.
You can have your cake and eat it too in this life.
Podemos ter o bolo e comê-lo.
Now I can eat without dropping this all down my shirt.
Agora posso comer sem deixar cair isto para cima da minha camisa.
You come eat this shit.
Vem comer esta merda.
And if you want us to eat help me to clean up this shit.
E se queres comer, ajuda-me a limpar esta merda.
Lord God, bless this family and the food we eat.
Senhor, abençoa esta família e a sua comida.
Eat this.
Come isto.
Right now this horse is all sleep and eat.
Neste momento este cavalo é só dormir e comer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]