Employee traducir portugués
3,024 traducción paralela
An employee and a pervert.
Empregado e tarado.
Does Sean bang an employee from most of his parking garages, or just this skank?
O Sean tinha um camarada em todos os seus estacionamentos, ou só este traste?
Although you do not receive compensation, legally speaking, you are an employee.
Embora não receba compensação monetária, legalmente falando, é uma empregada.
Now, these are verifiable instances where you attempted to circumvent the privacy policies of Memorial and used another employee's I.D.
Estas são ocurrências verificáveis quando tentou contornar a política privada do Memorial e utilizou uma identificação de outra empregada
I'm but a humble employee of the railroad.
Sou só um humilde empregado dos caminhos-de-ferro.
Um, Mr. Blakely was an employee that we fired a few months ago now threatening a wrongful termination suit.
O Sr. Blake foi um empregado que demitimos há alguns meses atrás e que agora está a ameaçar-nos com um processo judicial.
So Naomi Walling was a valued employee of yours?
Onde a sua investigação levou você?
Which, being an employee, I imagine she was.
O que, sendo empregada, imagino que estava.
Naomi Walling was a long-term employee of Princefield Bank.
Naomi Walling era funcionária do Banco Princefield.
I trust that's the last time you'll ask me about a former employee.
Essa é a última vez que você me pergunta sobre ex-empregados.
Not my friend... an employee.
Não é meu amigo... é um empregado.
My employee Brick is being held by your people without a charge.
O meu empregado Brick, foi detido por um dos seus sem provas.
I'm just discovering that the city's employee directory is grossly out of date.
É verdade. Acabo de descobrir que o banco de dados da Câmara está totalmente desactualizado.
A casualty of employee cutbacks.
É por causa do corte de funcionários públicos.
Even if I had stolen it, she signed the employee agreement.
Mesmo se eu tivesse roubado, ela assinou o contrato.
She was a good employee.
Era uma boa empregada.
Could have been a hotel employee who had a key... who had access.
Pode ter sido um funcionário do hotel que tinha chave... e acesso.
An ex-employee named Sean Murphy claims that Declan assaulted him with none other than a circular saw.
Um ex-funcionário Sean Murphy disse ter sido agredido, com uma serra circular.
The man arrested for shooting a hotel employee, Thomas Backer, and his security chief were surprisingly released from custody in Berlin today.
O homem preso por disparar contra um empregado do hotel, Thomas Backer, e o seu chefe de segurança foram surpreendentemente liberados sob fiança hoje em Berlim.
Uh, the other number Blake called this morning was to a CIA employee named Alex Harris.
O outro número que o Blake ligou esta manhã foi para um empregado da CIA, chamado Alex Harris.
You'll have to pose as a hotel employee to get to her.
Terás que te disfarçar como empregado do hotel, para lhe chegares.
You are looking at the newest employee of Bender, Bowman, Brockman and some guy whose name I can't pronounce.
Estão a olhar para a mais nova funcionária da Bender, Bowman, Brockman e outro tipo cujo nome não sei pronunciar.
Alcide's employee is the only person who can identify whoever it was that freed Russell.
O empregado do Alcide é a única pessoa que pode identificar quem quer que tenha libertado o Russell.
Take it from an employee parking lot during midday and chances are it won't be missed for hours.
Roube-o de um estacionamento durante o dia e ninguém notará o roubo durante horas.
Hypothetically speaking, someone may have rigged the wire for a low-amp shock in the hopes that an employee injury would get Sanella's slapped with an osha violation.
Falando hipoteticamente, alguém pode ter danificado o cabo para dar um choque de baixa intensidade com esperança que um acidente de trabalho penalizasse o Sanella's.
"Master of dark arts Jack Hellion performs magic..." ... with the help of casino employee Ryan D'Stefano. "
"Mestre das Artes Jack Hellion realiza magia com a ajuda do empregado Ryan D'Stefano."
So, Mr. Vaughn here has to decide whose privacy is more important... that of a single employee or the huge corporation that pays his salary.
a de um único funcionário ou da grande empresa que lhe paga o salário.
It's used by Leland Townes. He's not really an employee, technically.
Ele não é um funcionário, tecnicamente.
It's every employee that works for me.
É cada empregado que trabalha para mim.
And the other belonging to Isobel Swift, his employee.
E o outro pertence a Isobel Swift, uma funcionária.
Mr. Sweeney, prior to Ms. Swift's allegations, no one had ever accused you of having a sexual relationship with an employee?
Antes das alegações da Srta. Swift, nunca lhe acusaram de manter relações sexuais com empregado?
Gerald recognizes the value of a good employee.
Gerald reconhece o valor de um bom empregado.
Now I'm checking employee files at Petrosian Construction.
Estou a verificar os funcionários na empresa Petrosian.
I have discovered something when going over the employee applications.
Descobri uma coisa ao verificar as candidaturas dos empregados.
Receipt shows an employee discount.
O recibo indica desconto de funcionário.
... they catch an employee and they call him a'rogue trader'and throw him in jail.
Eles apanham um empregado e chamam-no de negociador trapaceiro e atiram-no na prisão.
Dedicated employee, sort of like yours truly. By the way,
Empregado dedicado, tipo sincero, e a propósito.
We just wanted to ask you a few questions about your employee, Jay Banner.
Queríamos fazer-lhe algumas perguntas sobre o seu empregado, Jay Banner.
I'll get the name of the employee who issued it.
Está bem John, vou saber o nome do funcionário que a emitiu.
Any luck tracking down our missing DMV employee?
Conseguiu localizar o empregado do DETRAN desaparecido?
I don't recall ever having an employee like that.
Não me recordo de termos tido um empregado como esse.
Plimpton was a civilian employee of United Equinox.
Plimpton era um funcionário civil da United Equinox.
Somebody killed your employee, took the only detailed file about what was wrong with your wiring and demonstrated the problem.
Alguém matou o seu funcionário, levou o arquivo que mostrava o erro da cablagem - e demonstrava o problema.
Okay. Hey, do you get those employee discounts?
Olha, consegues desses descontos para empregados?
How does Jessica feel about an employee who resigned coming back to consult?
O que acha a Jessica de uma funcionária que se demitiu voltar como consultora?
Do you have your employee I.D. Card?
Tem o seu cartão de funcionária?
$ 5,000 with my employee discount.
Cinco mil, com o desconto de funcionária.
Again, for those of you just joining us at this hour, an employee on the campus of world renowned tennis coach
De novo, para aqueles que estão a chegar agora, um funcionário do clube do renomado treinador
You're a good employee ; you're very loyal to your coach.
É um bom empregado, bastante leal ao seu treinador.
He was a loyal employee and a loyal friend.
Ele era um funcionário leal e um amigo leal.
He was an employee in the Registry office.
A ida à feira era uma prenda de aniversário.