English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Everybody say

Everybody say traducir portugués

685 traducción paralela
Everybody say she look just like me.
Todos dizem que é parecida comigo.
Everybody say Bullwhip knock out Mountain Ox with one hand.
Todo mundo disse que chicote nocauteou Montanha Ox com uma só mão.
You've heard everybody say that.
Já ouviram isso.
Everybody say, "Go ahead!"
Toda a gente diga, "Vão em frente!"
I can't say anything but thanks, everybody.
Não posso mais que dizer obrigado a todos. Muito obrigado.
I don't like to say so at this moment, but everybody knows you're crazy.
Não lho queria dizer, mas todos sabem que você é louco.
Say, how's everybody at home?
- E o pessoal em casa?
Everybody else I've ever known you could always tell ahead of time what they would say or do.
As outras com quem me dei... Bom, sempre podia dizer com antecedência o que me iam contar.
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about?
Diga, que pássaro é esse, esse falcão, que põe todos estão excitados?
Everybody in the world ain't honest, you know. Though I must say, I haven't had much trouble that way.
Nem toda a gente é honesta, embora admita que nunca tive muitos problemas.
- I always say everybody's right.
- Para mim, todos têm razão.
Let's say everybody.
Digamos que todos.
If there's a difference of opinion, let everybody have a say.
Se alguém não está de acordo, que fale agora.
You say one thing, he says another, and everybody changes back again!
Vocês! A mãe diz uma coisa, ele diz outra e trocam tudo.
You know, one of the reasons I came to a place like Marrakech is so we could say things like that without everybody hearing us.
Uma das razões porque vim para um sítio como Marraquexe, é por podermos dizer coisas destas sem sermos ouvidos!
Oh, Ralph, say thank you to everybody for all this.
Oh, Ralph, agradeça a todos por tudo isto.
And I'm going to be married in it, in the best church in Virginia City, and I'm going to walk down the main street of that town and let everybody look at me and I'll be so proud and everybody will say, "There goes Mrs. Clay Renton."
E vou casar-me com ele, na melhor igreja de Virginia City, e vou caminhar pela rua principal daquela cidade e deixar toda a gente olhar para mim e vou ficar muito orgulhosa quando toda a gente disser, "Ali vai a Mrs. Clay Renton."
I have said what I have to say to keep everybody calm.
Eu disse o que disse para acalmar as pessoas.
Why can't I say what I want to say like everybody else?
Näo posso dizer o que penso...
If what you have to say is interesting, it must be so for everybody.
Se o que vais dizer é interessante, deve interessar todos.
Everybody's telling me they have more freedom now, but you say that in your time...
Todos dizem que hoje que a juventude está mais livre, você, ao contrário...
- Let's call it life jackets. Everybody puts one on when I say go.
Vamos chamar salva vidas, toda a gente põe um quando eu disser.
Now. say good night to everybody.
Agora, diga boa noite a todos.
Well, everybody to his own taste is what I always say.
Eu costumo dizer que os gostos não se discutem.
Say, Bessie, you know everybody.
Bessie, conheces todos.
Everybody ought to have somebody to say goodbye.
Todos deviam ter alguém para dizer adeus.
Well, everybody else has had their say. What about you?
Todos disseram de sua justiça.
Everybody in favor of hanging this man, say aye.
Quem for a favor de enforcar este homem, diga sim.
Say, did everybody hear about him when he got married? He got confetti on elastic.
Então, já sabem que quando ele se casou colou confetis num elástico de tão sovina que é.
- What's everybody gonna say?
- Que vão dizer as pessoas?
And when they came to me, everybody used to say,
E, quando me testavam, costumavam dizer :
Say hello to everybody for me. So long.
Dá um olá a todos por mim.
The word I get is that maybe the best thing for everybody to do, unless you have a tent or someplace specific to go to, is carve yourself out a piece of territory, say goodnight to your neighbor and say thank you to yourself for making this the most peaceful, most pleasant day anybody's ever had in this kind of music.
A informação que tenho... é que o melhor a fazer... a menos que tenham barracas ou algum lugar para dormir... é arranjar um pedaço de chão... dar as boas noites ao vizinho... e agradecer por ter feito deste o dia mais pacífico... e agradável que já existiu nesse tipo de música.
Now, if you throw the peace sign up and say "higher," get everybody to do it.
Façam o símbolo de paz e digam : "Higher". Todos.
She used to say, "Not here, everybody's staring."
Ela costumava dizer, "Aquí não. Estão todos a olhar".
One must always be curious. When you say this, everybody agrees.
Quando se diz isto, toda a gente concorda.
Everybody who wants to go through say "aye."
Quem quiser entrar na cidade diga "sim".
- What are they goin'to say, Warren? - Who? - Everybody!
Fui até ao Japão para ver os comboios que tinham, fazia parte do meu serviço.
Well, will you say hel - your hellos to everybody? - You saw Nick?
Cumprimentos a todos?
Sometimes a deejay'll play a tune... and ask everybody to phone in and say how they like it.
Às vezes o DJ põe uma canção... e pede a todo mundo que chamem e digam se gostam.
I wouldn't say everybody's dying.
Nem todos estão a morrer.
Say hello to everybody and give them my love.
Cumprimenta-os todos por mim.
You were using Emilia so that everybody in the room would say, "Isn't Emma wonderful?"
Usa Emilia para que todos possam dizer "Emma não é maravilhosa?"
Didn't you say you thought everybody deserves a second chance?
Não disseste que todos merecem uma segunda hipótese?
You say somebody's guilty, everybody believes you.
Se disser que alguém é culpado, todos acreditam.
So what do you say we make life easy on everybody... and leave the status as quo as possible?
Que tal facilitarmos a vida a todos e deixar tudo como está?
Before I reach this plateau of vocalization, I could never have said any of those words. Those Anglo-Saxon four letter words that everybody should be able to say.
Antes de conseguir alcançar este nível de vocabulário... nunca conseguia dizer nenhuma destas palavras... estas palavras anglo-saxónicas de poucas letras... que todos devem conseguir dizer.
When I say go everybody whip out their dick and go : "Wuuuhaaa"
Quando eu disser ponham a pila de fora e digam :
Everybody wanted me to say something about that.
Todo mundo queria que eu dissesse algo sobre isso.
"l want everybody to say'Look at that S-car-go."'
"Olhem aquele S-car-go."
It's easy for you to say, that... because everybody knows who you are, but- - Ah, ah, ah. Cool it?
- O que disse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]