Everything all right here traducir portugués
176 traducción paralela
- Everything all right here, sir?
Está tudo bem por aqui?
Everything all right here?
Está tudo bem por aqui?
- Everything all right here?
- voce esta no comando deste barco?
Is everything all right here?
Está tudo bem por aqui?
Is everything all right here?
Está tudo bem aqui?
Everything all right here?
Está tudo bem aqui? Sim.
Is everything all right here, postal employee Newman?
Está tudo bem, funcionário Newman?
What's up, man? Everything all right here?
Tudo bem por aqui, meu?
- Everything all right here, folks?
- Tudo bem por aqui?
Will, is everything all right here?
Will, está tudo bem por aqui?
Everything all right here, folks?
- Tudo bem por aqui?
- Everything all right here, miss?
- Está tudo bem, menina?
Everything seems to be all right in here.
- Parece tudo em ordem aqui.
But now that you're here everything will be all right.
Mas agora que está aqui, vai ficar tudo bem.
Here! Here, here! Everything is all right.
Está tudo bem.
It says right here where we're to go, just like it's told everything about all this.
Diz aqui, para onde devemos ir, e eu disse tudo até agora.
Everything will be all right. It'll be all right. If you like, I'll stay here with you.
Bolsos Altos estava morto, mas seu espírito derrotou o contra-ataque.
Stick them in this pitcher here. Everything will be all right.
Ponha-as neste jarro e fica tudo bem.
From here on in, everything's gonna be all right. - Got a feelin'.
Tenho a sensação de que depois tudo correrá bem.
I HAVE EVERYTHING, ALL THE INFORMATION, RIGHT HERE IN MY DIAL-A-FACT.
Tenho tudo, todas as informações, aqui no meu disco-factos.
Is everything all right? No problems here, sir.
- Está tudo bem por cá?
Everything's all right. Stand here.
Está tudo bem, fique aí.
Everything's all right here, Colonel!
Está tudo bem aqui, coronel!
Wait a minute, wait a minute, everything all right here?
Espera lá.
All right now. We'll hide everything we don't need here.
Portanto, escondemos aqui tudo o que está a mais.
- Is everything all right in here?
- Está tudo bem aqui?
Relax! Everything's all right in here.
- Tem calma, está tudo bem por aqui.
Everything is all right for me here
Acho que tudo isto é bom para mim. Gosto bastante.
You're here now, and you'll bless the house, and everything will be all right. - Won't it?
Agora, o senhor está aqui, vai abençoar a casa e tudo ficará bem, não é?
Look here, is everything all right?
Ouça, está tudo bem?
Everything all right in here?
Está tudo bem aí dentro?
All right, all right, here we go. Everything is under control.
Pronto, está tudo sob controlo.
Is everything all right out here?
- Ok. Está tudo bem aqui?
Everything's okay here. You all right?
Está tudo bem aqui, está tudo bem?
is everything all right out here?
Está tudo bem por aqui?
All right. I got everything here.
Bom, tenho tudo.
Everything... All the strength and discipline of Ixion's creation's right here.
Tudo toda a força e disciplina da criação do Ixión está aqui.
I cannot sit here and pretend everything's gonna be all right.
Não digo que esteja tudo bem.
Everything all right in here?
Está tudo bem por aqui?
After all these years, after everything I've given up to get here the sacrifice never seemed greater than it does right now.
Depois de todos estes anos, de tudo que sacrifiquei para chegar aqui. Nunca me pareceu tão doloroso como agora.
Everything's gonna be all right from here on in.
Vai tudo correr bem, daqui para a frente.
Everything all right here?
Quando o Constantine me disse o que eles vos estavam a fazer, fiquei furioso.
But listen to me, everything's gonna be all right. I'm here, I'm with you.
Escuta, vai tudo correr bem. Estou aqui, a teu lado.
Everything's all right here.
Está tudo bem aqui.
Here we are. - Is everything all right, Elsie?
- Tudo bem, Elsie?
Got to do everything here. All right.
Tenho que fazer tudo por aqui.
That is to say I should know, that everything goes on the right here, because, if I didn't know everything about all around here, I wouldn't be a very good right hand, would I?
Apenas serve para dizer, que deveria saber tudo o que se passa aqui, porque se não soubesse tudo o que se passa por aqui, eu não seria um muito bom braço direito, não achas?
Lootz is all right, so he's walking out of here... with everything he's got coming to him.
Lootz não está trapaceando... e vai sair daqui com o que ganhar.
I just want you to know that you're safe here and that everything will be all right.
Só quero que saibas que aqui estás seguro, e que vai correr tudo bem.
All right. You should have everything you need here.
Deves ter aqui tudo o que precisas.
Everything all right in here?
Está tudo bem aí?
everything all right 918
right here 3759
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
right here 3759
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35