English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Everything is under control

Everything is under control traducir portugués

185 traducción paralela
Your Excellency, everything is under control.
Teremos a situação sob controle.
Everything is under control here.
Tudo sob controle aqui.
Everything is under control.
Está tudo sob control.
- I trust everything is under control?
- Está tudo sob controlo? - Sim, sim.
- But... - Everything is under control, Brother.
Tudo está sob controle.
- Everything is under control.
- Temos tudo sob controle.
Everything is under control.
Está tudo controlado.
Please. He wants me to tell you that everything is under control.
Por favor, ele quer que vos informe que está tudo sob controle.
Officer : Everything is under control.
Tudo controlado..
Mr. Scarlatti, everything is under control. Get the Captain's launch lowered.
Está tudo controlado, Sr. Scarlatti.
You see, Garthe, everything is under control.
Como vês, Garthe, está tudo sob controlo.
RENE, EVERYTHING IS UNDER CONTROL.
René, está tudo sob controlo.
Ok. Ok. Everything is under control.
Está tudo sob controlo.
Everything is under control.
Está tudo sob controlo.
All right, all right, here we go. Everything is under control.
Pronto, está tudo sob controlo.
Everything is under control.
Tenho tudo controlado.
Don't worry. Everything is under control.
Está tudo sob controlo.
However, everything is under control.
Está tudo em ordem.
Amy,... everything is under control.
Amy, está tudo sob controle.
OVER AND OUT. EVERYTHING IS UNDER CONTROL.
Está tudo sob controlo.
All right, well... I guess everything is under control.
Pronto... parece que está tudo resolvido.
Ladies and gentlemen, I assure you everything is under control.
Continuem. Senhoras e senhores, asseguro-vos de que está tudo sob controlo.
Everything is under control, Major.
Está tudo sob controlo, Major.
I think everything is under control now.
Acho que está tudo sob controlo, agora.
Everything is under control.
Sou tão idiota! Se alguém se machucar, a culpa é minha.
Everything is under control.
Tudo sob controlo.
Rest assured, everything is under control.
Asseguro-lhe que está tudo sob controlo.
Everything is under control.
Tudo está sob controlo.
Everything is under control.
Tudo está sob controle.
- Everything is under control.
- Tudo está sob controle.
Everything is under control.
Tudo sob controle.
Everything is under control.
Está tudo sobre controle.
I finally feel like everything is under control.
Finalmente eu sinto que está tudo sob controle.
If everything is under control, I'll just be outside.
Se está tudo sob controlo, eu espero lá fora.
Everything is under control.
Está tudo sob controle.
Everything else is under control.
Tudo o resto está sob controle.
Just something... - Tell him everything is under control.
- Diga que está tudo sob controle.
AS AGENT IN CHARGE OF INTERNAL SECURITY, I CAN GIVE YOU MY PERSONAL ASSURANCE THAT EVERYTHING IS UNDER PERFECT CONTROL.
Como agente encarregado da segurança interna eu lhe dou minha garantia pessoal de que está tudo sob controle.
Is everything under control?
Está tudo sob controle?
Tell me everything is going well. Tell me you've got it under control.
Diz-me que está tudo bem, que tens tudo sob controlo.
Most men, well, my husband, try to keep everything under control pretend everything is normal.
A maioria deles, bem, o meu marido, tenta controlar tudo, fingir que tudo é normal.
EVERYTHING IS COMPLETELY UNDER CONTROL.
O verdadeiro Lucky Charlie.
These Negro leaders are running around telling the white man..... that everything is all right, that we got everything under control,..... that everything The Honourable Elijah Muhammad teaches is wrong.
Estes líderes Negros estão correndo ao redor dizendo o homem branco..... que tudo está certo que nós conseguimos tudo sob controle .. que tudo O Ilustre Elijah Muhammad ensina é errado.
OH YES, LIEUTENANT, EVERYTHING IS UNDER CONTROL.
- Sim, está tudo sob controlo.
- Everything is under control.
- Tudo sob controle.
- Mulder,..... I think everything here is under control.
Penso que está tudo sob controlo aqui.
And isn't it good to just get it all out of the way and know that everything now is under control and you'll never have to worry about the children?
Não é bom arrumar a questão, saber que está tudo sob controlo e que não terão de se preocupar com as crianças?
- Is everything under control?
- Está tudo sob controlo?
The thing is, Dad Roberta and I and Jill... we've pretty much got everything under control.
Olha Pai, a Roberta, a Jill e eu temos tudo controlado.
Everything is finally under control. - Pilot?
Finalmente está tudo sobre controle.
Everything here is completely under control.
Aqui está tudo completamente sobre controlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]