English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / Feels good

Feels good traducir portugués

2,410 traducción paralela
This feels good.
Isso é bom.
Crap, oh, that feels good.
Isto é uma idiotice. É isto?
- Kicking ass feels good
- Dar porrado sabe bem
- Kicking ass feels good
- Como bónus, é relaxante sabe bem. - Dar porrado sabe bem
- as a bonus, it is really nice - as a bonus, it is really nice sits well, feels good
- Como bónus, é relaxante Não, não posso morrer.
Oh, mmm, that feels good.
Isso é bom.
That feels good.
Parece-me bem.
Anyhow, when a guy feels good about his sweetheart, he wants to prove it by giving her something really... good.
De qualquer forma, quando um rapaz se sente tão bem com a sua amada, ele quer mostrá-lo dando-lhe algo, mesmo... bom.
It's your soul that... that does that and... that always feels good.
É a tua alma aquilo... aquilo faz aquilo e... aquila é sempre bom.
But it feels good.
Mas sinto-me bem.
Man, it feels good to have you back.
Bolas, é tão bom ter-te de volta.
Feels good
Sim.
Feels good, right?
Sabe bem, certo?
Feels good, doesn't it?
Sabe bem, não sabe?
Feels good to give blood.
É bom dar sangue.
You know, it feels good to finally get it out.
Sabe bem finalmente dizê-lo em voz alta.
Sex is kinda gross, but it feels good, don't it?
O sexo mete nojo, mas sabe bem, não é?
Feels good?
Sabe bem?
And it feels good to be wanted.
E sabe bem ser desejada.
It feels good. Will you call me and tell me it feels good. Will you call me and tell me after?
Depois ligas-me e contas-me tudo?
This almost feels good, in my opinion.
Isto quase sabe bem, na minha opinião.
Glory be, that feels good!
Meu Deus, como isto é bom!
Feels good breathing in that dust again.
Faz-me bem sentir o cheio da poeira outra vez.
Just feels good.
Assenta-me bem.
Feels good, huh?
- Sabe bem, não sabe?
Damn, it feels good to be a gangsta.
Fodasse, sabe bem ser uma bandida.
Feels good, doesn't it?
- Sabe bem, não sabe?
Feels good to be rid of the apple, doesn't it?
Sabe bem livrarem-se da maçã, não é?
Yeah, it feels good, don't it?
- Sim, sabe bem, não é?
And it feels good.
E estou a sentir-me bem.
Oh, that feels good.
Isso é bom.
Feels good.
Fazes bem.
Oh, that feels so good.
Oh, isso sabe tão bem.
Feels really good to be believed, doesn't it?
É muito bom para se acreditar, não é?
That feels really good.
Isto sabe muito bem.
[Screams ] It feels so good. Yeah. [ Laughing]
Sabe tão bem.
The contract is good, but the only reason it feels easy is because you're not doing the work.
O contrato é bom, mas a razão de estar a ser fácil é que não estás a fazer o trabalho.
But, actually, that feels pretty good.
Mas, na verdade, é bom.
Feels good, doesn't it?
Sabe bem, não é?
This water feels so good.
A água está óptima.
Oh, God. It feels so good to get that out.
Sabe tão bem tirar este peso do peito.
Your big black cock feels so good!
O teu caralho preto sabe tão bem!
Feels really good to get it off my chest.
Sabe bem confessar isto.
Gonna tell her that it's over. Ahh! It feels good.
Até me sinto melhor.
Look, I'm sorry, but it... it feels like you're getting ready to say good-bye... like you're bailing on me.
Desculpa, mas... Parece que estás a preparar-te para dizer adeus... Como se estivesses a abandonar-me.
Feels real good.
- Mesmo bem.
Having good friends and knowing that you tried your best... feels pretty super.
Tendo bons amigos e sabendo que deste o teu melhor... Sentes-te mesmo super.
I bet that feels really good.
Aposto que estás feliz.
I love... This tracksuit so much. It just feels so good.
Adoro... tanto esse fato de treino.
Feels really good to get it off my chest.
Nunca contei a ninguém. Sinto-me bem por ter desabafado.
Boy, that feels good.
- É fixe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]