English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / Fight or flight

Fight or flight traducir portugués

90 traducción paralela
But we were low on fuel, and Nolan didn't seem to give thought to fight or flight.
Mas tínhamos pouco combustível, e o Nolan não parecia pensar nem na luta nem na fuga.
Moore's Theory of Discordance postulates that subjects, when presented with evidence hostile to their world view, experience disassociative discordance or fight or flight reflexivity.
A teoria da discordância de Morris afirma que os sujeitos, quando confrontados com teorias hostis aos seus princípios demonstram descoordenação psíquica, ou uma flexibilidade muito ampla.
Fight or flight.
Lutar ou fugir.
We got 50, 60 kids on the inside been fight or flight since they popped out the chute and right now they're just hanging.
Temos 50, 60 miúdos que toda a vida andaram à luta e a fugir da bófia e que, agora, estão de braços cruzados.
Fight or flight?
Brigar ou sair fora?
Fight or flight. It's an animal thing.
É um instinto animal.
Fight or flight.
lutar ou fugir.
Chapter Five - "Fight or Flight"
CAPÍTULO CINCO "Lutar ou Fugir"
Fight or flight.
Do "combate ou foge".
Her fight or flight Response kicks in.
O instinto de lutar ou fugir entra em acção.
If the danger were real, your fear would save your life. Because your adrenaline will be used for fight or flight.
Se o perigo fosse real, o medo salvar-te-ia a vida porque a tua adrenalina seria usada para lutares ou fugires.
The fight or flight reflexes.
- O reflexo de "lutar ou fugir".
Fight or flight?
- A resposta de luta ou fuga. - Uma foto da mãe despoletou isso?
Running away? Yeah, it's primal instinct- - fight or flight.
- Sim, é o instinto primitivo, lutar ou fugir.
The fight or flight instinct is coded genetically.
A capacidade de lutar ou fugir está codificada geneticamente.
I mean, Scott's fight or flight response would have kicked in.
O processo instintivo de fugir ou lutar inicia-se no Scott.
Bill can control his own fight or flight reflexes.
O Bill é capaz de controlar a sua luta ou reflexos.
It's either fight or flight.
É lutar ou fugir.
Because you had that look in your eye. Fight or flight.
Tinhas aquele olhar de lutar ou fugir.
I always thought it was "fight or flight,"
Sempre pensei que fosse lutar ou fugir.
didn't know it was "fight or flight or faint."
Não sabia que era lutar, fugir ou desmaiar.
Well, survival courses like these often trigger a fight or flight response.
Cursos de sobrevivência como esse muitas vezes levam a brigas ou a fugas.
The drug puts the brain's survival instincts into overdrive like fight or flight.
A droga coloca os instintos de sobrevivência do cérebro em forma acelerada como lutar ou fugir.
And it's usually fight or flight.
E é geralmente lutar ou fugir.
"It was always fight or flight with her."
Com ela era tudo levado ao extremo. "
The old fight or flight response.
A velha reação de fugir ou lutar.
Fight or flight may be a primitive neurological response, but that doesn't mean these are bad options.
Lutar ou fugir pode ser uma resposta neurológica primitiva, mas, não significa que sejam más opções.
I think you'd be surprised at what you can do when it needs to be done, when it's fight or flight, kill or be killed.
Eu acho que tu ficavas surpresa com o que podes fazer quando tem de ser feito, quando é lutar ou fugir, matar ou ser morto.
Fight or flight, Protector.
Luta ou foge, Protectora.
He believes that his only choices are fight or flight.
Acredita que as suas únicas escolhas são lutar ou fugir.
When I was under attack my most primitive fight-or-flight instinct kicked in and I was a beast!
Quando fui atacado... o meu instinto mais primitivo de lutar ou fugir veio ao de cima, e fiquei um monstro!
causing fight-or-flight response and other primal behaviors.
causando as respostas de luta e outros comportamentos primário.
Oh, no. You never outrun a bear. It's the whole fight or flight response.
Não, não... nunca se deve fugir de um urso... se fugir será como um veado ou um coelho... mas se ficares e não cederes terreno podes ter uma hipótese.
My fight-or-flight response is heavily weighted towards flight.
- Porque fugiu? A minha reacção em situação de stress tende maioritariamente para a fuga.
It's that fight-or-flight thing.
É a história do "luta ou foge".
Fight... or flight.
- Lutar... - Ou fugir.
I imagine a mother's instinct is to protect her child, and maybe her fight-or-flight response kicked in, and she picked... she picked flight.
Não sei. Imagino que o instinto materno é proteger o filho. Talvez na hora de optar entre lutar e fugir, ela tenha optado...
"Fight or flight", they call it. Right?
É assim, não é?
When you get cornered, there's a rush of adrenaline... as the fight-or-flight response kicks in.
Quando somos encurralados, há um fluxo de adrenalina quando somos atingidos pela alternativa lutar ou fugir.
The part of the brain that controls the primitive fight-or-flight instinct... leaving the victims vulnerable to hyper-aggression.
A parte do cérebro que controla o instinto primitivo de lutar ou fugir... deixando as vítimas vulneráveis a hiper-agressividade.
Well, obviously, Duncan's innate strength and resilience have been growing steadily since birth, but his natural fight-or-flight response created a hyper-stimulated state, which manifested itself as incendia respiro.
É obvio que a força e resistência dele está a crescer mas é natural. Lutar criou uma estimulação que provocou um incêndio respiratório. Bafo de Fogo.
A male negro who fails to trigger the customary fight-or-flight response in Caucasian women due to his nonspecific physical and socio-cultural attributes, like Al Roker or Bryant Gumbel.
Um homem negro que não tem a habitual reacção de luta usual com mulheres brancas devido aos seus atributos físicos e socioculturais não específicos, como Al Roker ou Bryant Gumbel.
He doesn't trigger that fight-or-flight reflex until it's too late to do either one. - This is odd.
Não provoca a resposta atacar ou fugir, até ser tarde demais.
Your mind is in fight-or-flight mode.
A sua mente está no modo de luta-ou-voo.
Before the Neocortex can even process a threat, the Amygdala kicks in, and now you're in fight-or-flight mode.
Antes do neocórtex processar ameaças, a amígdala entra em acção e agora estás na maneira de fugir ou lutar.
The type of physical feats induced by fight-or-flight mode are... simply my mode.
O tipo de feitos físicos induzidos por situações de luta ou fuga são o meu estado natural.
That is the core of our ancient fight, flight, or freeze responses.
Que é o nosso antigo centro de resposta ao medo, à luta ou à paralesia.
It's what's known as the fight-or-flight response.
É aquilo que é conhecido como resposta de luta ou fuga.
Fight-or-flight responses.
Postura defensiva.
- I was in a fight-or-flight situation. I'm filled with adrenaline.
Estive numa situação de luta ou fuga, estou cheia de adrenalina.
It produces cortisol, the hormone that gives us that adrenalized fight-or-flight reaction.
Produzem cortisol, a hormona que nos dá a reação para lutar ou fugir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]