For goodness sakes traducir portugués
75 traducción paralela
For goodness sakes, Oogie, stop pacing.
Por Deus, Oogie, fique quieto.
For goodness sakes.
Ah, meu Deus do céu.
For goodness sakes, let's not go on like this.
Pelo amor de Deus, não vamos prosseguir com isto.
For goodness sakes, man, take hold.
Por amor de Deus, homem, controle-se.
For goodness sakes, me too!
Caramba, eu também.
For goodness sakes, Gregory drives me to work in the morning.
Pelo amor de Deus, Gregory leva-me ao trabalho todas as manhãs.
- We had it sent over. - Oh, for goodness sakes.
Pelo amor de Deus.
- Well, for goodness sakes.
- Bem, pelo amor de Deus.
Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle. And, for goodness sakes, do be careful.
Roquefort, salta para a mota e tem cuidado!
I'm the narrator. Please, for goodness sakes, narrate me down from here.
Por amor de Deus, narra a minha descida daqui.
Jesus, Larry, didn't you even take driver's ed, for goodness sakes?
Jesus, Larry, você não pegou o motorista do Ed, pelo amor de Deus?
Oh, for goodness sakes.
Oh, pelo amor de Deus.
Oh, for goodness sakes, Miss Hunter, under no pretext set foot across this threshold at night ;
Por amor de Deus, Mna. Hunter, nunca saia de casa durante a noite.
[Crockett] Oh, for goodness sakes, Mr. Morales.
Por amor de Deus, Sr. Morales.
For goodness sakes, Hope, who cares?
E a quem importa isso?
For goodness sakes, it's the Boston Strangler.
Pelo amor de Deus, é o estrangulador de Boston.
For goodness sakes, Mabel.
- Que se passa agora?
I'd like to go over some ground rules before we go on live, for goodness sakes.
Eu gostaria de discutir alguns pontos antes de entrar ao vivo.
No, no, Maca, for goodness sakes.
Não, não Maca... Maca, merda...
But how can you get in with your clothes on for goodness sakes!
Mas como entras assim com roupa, merda!
For goodness sakes. You know I'd never leave the kids with you.
Por amor de Deus, tu sabes que nunca deixaria as crianças contigo.
Well, for goodness sakes.
Oh, quem diria!
Well, good for goodness sakes.
Pelo amor de Deus...
Oh, for goodness sakes!
Oh, por amor de Deus!
- Oh, for goodness sakes.
- Por amor de Deus.
You know the drill, for goodness sakes.
Já sabem a rotina, pelo amor de Deus.
Daniel, for goodness sakes, stop fussing and just open it.
Daniel, por favor, deixa-te de coisas e abre-a.
For goodness sakes.
Pelo amor de Deus.
Oh, for goodness sakes!
Pelo amor de Deus.
Please just tell me, for goodness sakes. I have no secrets from the press.
Pelo amor de Deus diga-me, não tenho segredos para a imprensa.
For goodness sakes, Kevin!
Por amor de Deus, Kevin!
Oh, for goodness sakes. You have no idea how many drugs that could save people's lives are just stuck in bureaucratic red tape.
Não fazem ideia de quantos medicamentos podiam salvar vidas e estão presos por burocracia.
Oh, for goodness'sakes.
Oh, por amor de Deus.
Mr. Lightcap, for goodness'sakes.
Sr. Lightcap, que surpresa.
Oh, for goodness'sakes. Hello.
Pelo amor de Deus.
Oh, for goodness'sakes, I don't know what I'm looking for.
Ai, pelo amor de Deus. Agora não sei o que estou procurando.
For goodness'sakes, Ethel, you don't think that I would actually hit Lucy, do you?
Por amor de Deus, Ethel, Você não pensa que eu realmente atingiria Lucy, não é?
Well, for goodness'sakes, why?
Mas, pelo amor de Deus, porquê?
Uh, for goodness sakes, no, no, no, not that!
Por amor de Deus, não, não, não, isso não!
Yes, yes, yes, but for goodness'sakes, go!
Sim, sim, sim, mas por amor de Deus, vai-te embora!
For goodness'sakes, get down off that crucifix.
Pelo amor de Deus, desça desse crucifixo.
Oh, for goodness'sakes, look at yourself, Mitz.
Pelo amor de Deus, olha como está, Mitz.
Oh, for goodness'sakes, okay.
Oh, pelo amor da Santa, OK.
- Oh, for goodness'sakes.
- Oh, por amor de Deus.
Oh, for goodness'sakes, it don't...
Ele precisa sim!
For goodness sakes, just move.
Kelly, por amor de Deus, sai.
Oh, for goodness'sakes, Augusten, it's not that hard.
Por amor de Deus, Augusten, não é difícil.
I mean, they found us at a dang hotel, for goodness'sakes.
Quer dizer, eles deram connosco no hotel.
For goodness sakes!
E esse trabalho está ocupado. O Skinner empurrou-o para o segundo mais baixo da hierarquia.
Oh, stop the histrionics, Greta, for goodness'sakes.
Greta, pelo amor de Deus. Pára com essa ironia histérica.
- For goodness'sakes.
- Pelo amor de Deus!
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for god's sake 2987
for good reason 61
for god sakes 216
for god sake 118
for good luck 32
for good this time 18
for generations 30
for good 307
for goodness' sake 107
for god's sake 2987
for good reason 61
for god sakes 216
for god sake 118
for good luck 32
for good this time 18
for generations 30
for good 307