English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / For months now

For months now traducir portugués

677 traducción paralela
THAT'S THE RISK, BILL. THAT'S THE RISK WE'VE BEEN TALKING ABOUT FOR MONTHS NOW.
E se o piloto consegue decolar e pousar com precisão.
You see, Bennet, for months now in Purgatoy City we've had a terrible time.
Sabe, Bennett, em Purgatory City Temos passado por momentos terríveis nos últimos meses.
I've been with Tomlin Dudek for months now, ever since I set up this match.
Mas estou com o Tomlin Dudek há vários meses, desde que marcámos esta partida.
I suppose you'll be in bed for months now.
Imagino que agora tenhas de ficar meses de cama.
We have been traveling up these dank rivers of West Africa for months now amassing an inventory of fauna for the British Museum.
Nós temos navegado rios pantanosos da África Ocidental por meses, desta vez catalogando espécimes da fauna para o Museu Britânico.
I've been watching this guy for months now.
Tenho observado este tipo há meses.
I've wanted a chance to apologize to you for months, but right now, I've got to stop aggregor.
Há meses que queria pedir desculpas... mas agora tenho que deter o Aggregor.
Dear friend! It's been 2 months now since I left Russia... - for good.
Caro amigo, há dois meses que abandonei a Rússia... para sempre.
Now, the Big Boy wants me to tell you guys to put the chains on your gorillas for the next few months.
Big Boy quer que eu vos diga... ... que mantenham os vossos gorilas calmos, nos próximos meses.
The police have been after this murderer for eight months now.
Há já oito meses que a polícia anda atrás deste assassino.
I've been Mrs. Haines for 18 months now without a single squawk.
Sou a Sra. Haines há 18 meses sem uma única queixa.
It's now eight months since your government declared war eight months of progressive disaster for the enemies of the German Reich.
Há oito meses que o vosso governo declarou guerra oito meses de desastre para os inimigos do Reich alemão.
You've been shushing me for 22 months now, you've shushed your last shush.
Mandas-me calar há 22 meses, mandaste-me calar a última vez.
I'm not doing anything now that I haven't been doing for the last six months.
Não estou a fazer nada que não tivesse já feito nos últimos seis meses.
For days and nights now, weeks and months, she's whipped me.
Ela derrotou-me. Durante dias e noites, semanas e meses, ela derrotou-me.
She has managed very well, every night, for four months now.
Ela tem-se saído muito bem todas as noites nestes quatro meses.
Now, listen carefully. If everything goes right, and I mean for both of us, in six months... Here.
Se tudo correr bem, daqui a 6 meses...
'The official communicate goes on to report'that the six months long battle for Guadalcanal''is now in its final stages.'
Após seis meses de luta contra a Batalha de Guadalcanal ele está chegando ao fim.
We have been here now... ...for one year. fíve months and 25 days.
Estamos aqui há um ano, cinco meses e 25 dias.
FOR THREE MONTHS NOW.
Com o suficiente para um longo tempo.
I've known about you all for months, now, from the day I carried you ashore.
Há meses que sei tudo sobre vocês, desde o dia em que o trouxe para terra.
We've been living next door to them for six months now and the only one I ever see is that fat sister slouching around.
Somos vizinhos delas há 6 meses... e só vejo aquela irmã gorda.
I've been carrying my baby for five months now.
Carrego o meu bebé há cinco meses.
We've enough food here now to hold out for months.
Temos comida para alguns meses.
When I get to see what Hanu fixed, I'll come back to good old Clendennon... for the winter months and curl up, nice and toasty... go down to Mexico for a blowout every now and then to get a little...
Quando resolver o problema com o Hanu... posso voltar para o forte durante o inverno. De vez em quando vou ao México para...
You've been waiting for a transfer for over two months now.
Há mais de dois meses que aguarda uma transferência.
The first time in months I've felt like doing nothing for you, now you don't want me to do it.
É a primeira vez em meses que não quero fazer algo por ti, e tu não queres que o faça.
Well, the way I look at it, like, I've known Jerry for what, four or five, six months now.
Vejo da seguinte maneira : Conheço Jerry há 5, 6 meses.
He's been there for six months now.
Já está lá há seis meses.
Now, if your house is anything like my house, then you burn the outside light eight, 10 hours a day so that means it'd last two, two and a half months.
Se for como na minha casa, usa as lâmpadas 8, 10 horas por dia. Isso quer dizer que duram dois meses, dois meses e meio.
I've been living here for six months now. It's funny I've never met you before.
Moro aqui há quase 6 meses e tem graça que nunca o vi.
Joseph has been gone for six months now.
Entretanto, em França... O Joseph já se foi embora há seis meses.
I've been on this mission now for 1 year and 3 months.
Estou nesta missão desde há 1 ano e 3 meses.
Last time I saw my missis, she was nine months heavy. For all I know, I've got a family to take care of by now.
A última vez que vi a minha mulher estava grávida de nove meses.
I've had no woman now for several months.
Há meses que não vejo uma mulher!
You may not realize it, but we've been at war for six months now!
Não sei se te apercebeste, mas estamos em guerra à seis meses!
You know, for five months now, I've been tryin'to prove to you, without ever really knowing who you were, that you were wrong, and that we could get somebody interested in the Chiefs.
Durante cinco meses, tenho vindo a tentar provar-lhe, sem sequer saber de facto quem você é, que está errada, e que podíamos encontrar alguém interessado nos Chiefs.
You know I've been tracking Swamp molly for three months now.
sabe que já ando há três meses atrás da swamp Molly.
Now we gotta wait around for four months.
Agora temos de esperar 4 meses.
I've been in New York for about two months now.
Hà dois meses que estou em Nova lorque.
Patsy Cline has been hospitalized for several months now... due to a serious accident.
Patsy Cline tem estado hospitalizada há alguns meses devido a um acidente sério.
Why? For some months now, the Foundation's computers... have been tracing the movements of a fellow named Lawrence Blake.
- Há alguns meses que os computadores da Fundação seguem os movimentos de um tipo chamado Lawrence Blake.
- We worked together for months, and now...
Há meses que trabalhamos nisso.
He stays in bed now, for three months.
É um milagre que siga vivo. Está em cama há três meses.
You wanna shut us down, pal, you better have a court order... because we've been busting our hump on this case for over two months now.
Se querem tirar-nos do caso é melhor trazerem ordem do tribunal. Andamos há dois meses a trabalhar neste caso.
What I want is either 25000 in cash now on the table or 10000 a month for the next four months.
Por isso, ou me dás 25.000 imediatamente, em dinheiro contado, ou 10.000 por mês, durante quatro meses.
Now, when this killing started it lasts for days, weeks, even months.
Quando esta matança começava, durava dias, semanas, até meses.
Been foolin'about with it for a few months now.
Já á vários meses que trabalho nela.
For two months now.
Já há dois meses.
But now we've been separated for 3 months?
Mas agora... agora que a gente já está separado há 3 meses?
He's now been traveling around Europe for two months like a... famished wolf in search of prey.
Há 2 meses que viaja pela Europa como um lobo faminto à caça de presa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]