From the hospital traducir portugués
1,489 traducción paralela
He was processed onto our base the same night they took him from the hospital.
Foi levado para a nossa base, na noite em que o tiraram do hospital.
So, er... So should we have heard from the hospital?
Já devias ter sabido alguma coisa do hospital?
From the hospital.
Do hospital.
Hey, I analyzed the stain on Mariano Vargas's shirt that Ryan got from the hospital.
- Olá. Analisei a mancha na camisa do Mariano Vargas, que o Ryan trouxe do hospital.
I'll call you from the hospital when I get something.
Ligo-te de lá, assim que tenha novidades.
From the hospital?
Do hospital?
- Jibber-jabber. The victim is in fact scheduled to be released from the hospital today.
A vítima vai ter alta do hospital hoje.
- Vehicle heading north from the hospital on Franklin.
- O veículo vai para norte. Pela Avenida Franklin.
Just came from the hospital.
Acabei de chegar do hospital.
Just before the agents got me from the hospital, A man delivered this to me.
Logo antes dos agentes me pegarem no hospital, um homem entregou... isto para mim.
We just got back from the hospital.
Acabamos de vir do hospital.
I just got back from the hospital. - Jack?
Acabo de voltar do hospital, Jack...
I want this woman banned from the hospital.
Quero esta mulher banida do Hospital.
Your patient was caught shoplifting chocolate from the hospital gift shop.
A tua paciente foi apanhada a roubar chocolates na loja do hospital.
Every night I drive home from the hospital and I think of 12 things I want to tell amanda.
Todas as noites, à ida para casa do hospital, penso em doze coisas que quero dizer à Amanda, mas depois, chego a casa e...
That's what I drove all the way back from the hospital for?
Foi para isto que vim do hospital?
Murder suspect fleeing south from the hospital in a stolen ambulance.
Suspeito de homicídio segue para sul numa ambulância roubada.
We drive the general from the hospital to Fort Bragg.
Conduzimos o General do hospital até ao Fort Bragg. E se a sua nação não o quiser de volta?
He comes back from the hospital tomorrow.
Amanhã volta do hospital.
The important thing is that you're back from the hospital, and every day you're getting better.
O mais importante é que voltaste do hospital, e melhoras, a cada dia que passa.
Yeah,. well,. you've had that look on your face ever since wgot back from the hospital.
Bem, estás com aquele olhar desde que voltámos do hospital.
Your daughter has been arrested for stealing painkillers from the hospital pharmacy.
A vossa filha foi presa... por roubo de analgésicos da farmácia do hospital.
Boy, it seems like only yesterday that I brought you home from the hospital.
Parece que ainda foi ontem que te trouxe do hospital para casa.
I just got word from the hospital.
Acabei de receber notícias do hospital.
Hewas discharged from the hospital yesterday.
Ele teve alta do hospital ontem.
Mayor Lang, recovering from his injuries, will reportedly be released from the hospital tomorrow.
O Presidente Lang, recuperado dos ferimentos, receberá alta hospitalar amanhã.
I know when you guys discharged my grandfather from the hospital last week, he was doing really great. But saturday night things took a turn.
Sei que quando deram alta do hospital ao meu avô a semana passada, ele estava muito bem, mas sábado à noite, as coisas deram uma reviravolta.
She's calling from the hospital about a patient :
Telefonou do hospital por causa de um paciente.
Good evening, Mr. Naranjo. I'm calling from the hospital.
Boa noite, Sr. Naranjo.
A volunteer from the hospital called to say our surrogate was admitted.
Um voluntário do hospital ligou a dizer que, a nossa mãe de aluguer tinha sido admitida.
Elliot wasn't the only one trying to steal babies from the hospital.
A Elliot não era a única a tentar roubar bebés do hospital.
We were waiting for you guys to get back from the hospital.
Estávamos à espera que voltassem do hospital.
Once the doctors clear him, he moves from his guarded hospital room to a cell at county jail.
Assim que os médicos lhe derem alta, é levado do quarto do hospital para uma cela na prisão distrital.
From this moment on, there will be no air-banding allowed in the hospital.
A partir deste momento, não são permitidas air-bands no hospital.
He works at the other hospital, where the organ was taken from the donor.
Trabalha no outro hospital, onde o órgão foi retirado ao doador.
- Any word from the hospital?
Nada ainda do hospital?
if someone on the staff deliberately unhooked a transplant candidate from his LVAD in an attempt to worsen his condition and get him moved up the donor list, hypothetically, sir...
Se alguém do hospital desligasse deliberadamente um candidato a transplante do seu LVAD, para tentar piorar a sua condição e o passar para o topo da lista...? Hipoteticamente.
He knew we didn't get a chance to take a picture, so look what he made from a picture he took at the hospital.
Ele sabia que não tínhamos conseguido tirar a foto de Natal, por isso, olha o que ele fez duma foto que ele tirou no hospital.
Warrick just called from the hospital.
O Warrick ligou do hospital.
"There's someone on the line for you from Marin General Hospital."
"Tem alguém ao telefone do Hospital Marin General."
It also takes 14 minutes to get from the Molina Bridge to Tree Hill Hospital.
Também são precisos 14 minutos para ir da Ponte Molina até ao Hospital de Tree Hill.
We are hearing from a source inside the hospital that- -
Ouvimos de uma fonte dentro do hospital que...
The word from Northwestern Hospital is that the 43rd president, George W. Bush...
O rumor no Hospital Northwester é que o 43º Presidente, George W. Bush...
He insists the chance of dying from a hospital-acquired infection is greater than him dying from whatever caused his coma.
Ele insiste na hipótese de que morrer por uma infecção nosocomial é maior do que morrer com aquilo que lhe causou o coma.
Now, most kids won't die from that, because someone who really loves them takes them to the hospital, but instead, you gave him alcohol and aspirin, a lethal combination for his head injury.
A maior parte dos miúdos não morre por isso, pois alguém que os ama leva-os ao hospital. Mas, em vez disso, você deu-lhe álcool e aspirina, uma combinação letal para o traumatismo dele, pois evitou que o sangue coagulasse.
No, no. We sent a team down there half an hour ago, and we talked to a hospital worker who said that a lot of new patients were admitted last night, and they're all from the same area, and they're all complaining of flu-like symptoms.
Mandamos uma equipa para aí à uma hora, mas falei com um trabalhador de um hospital disse que foi uma grande quantidade de pessoas ontem à noite e que, são todos da mesma zona e todos com sintomas de gripe.
I'm calling from Seattle Grace Hospital where the... the beautiful, talented and incredibly stubborn Dr. Isobel Stevens has...
Telefono do Hospital Seattle Grace onde uma linda, talentosa e incrivelmente teimosa Dra. Isobel Stevens...
It's a three bedroom apartment, not far from the university or the hospital and has really cute floral wallpaper.
É um apartamento de três quartos, não é longe da universidade ou do hospital e tem um papel de parede floral fofo.
Had to go to the hospital from a practice that went over time limits.
Precisou de ir ao hospital por ter passado dos limites no treino. Aquilo foi contra as regras.
A volunteer from the hospital called to say our surrogate was admitted.
Fica por perto.
We called every hospital in the city to find out where she came from.
Ligámos para todos os hospitais da cidade para saber de onde veio.
from the bottom of my heart 69
from the very beginning 50
from the future 31
from the heart 21
from the past 16
from the start 66
from then on 61
from the moment i saw you 17
from the store 18
from them 20
from the very beginning 50
from the future 31
from the heart 21
from the past 16
from the start 66
from then on 61
from the moment i saw you 17
from the store 18
from them 20