Gene traducir portugués
3,125 traducción paralela
What if I just don't have the parenting gene?
E se for hereditário? E se não tiver o gene maternal?
You want to find out if you have the parenting gene?
Queres descobrir se tens um gene maternal?
You know, I started dancing because between trying to get pregnant and having the BRCA gene, I just felt like my body was out of control.
Sabes, comecei a dançar porque entre tentar engravidar e ter o gene BRCA, parecia que o meu corpo estava descontrolado.
I mean, even now, you find out you have the BRCA gene, you decide to have a baby and you barely break a sweat.
Quer dizer, até agora, que descobres que tens o gene BRCA, decides ter um bebé e isso parece pouco te importar.
System ready... for gene insertion.
O sistema está pronto para a inserção do gene.
If at age 14 you decide to go Return to Europe to see a girl... is that you have the gene for recklessness well developed, right?
Quem com 14 anos decide viajar pela Europa para encontrar uma miúda, é porque tem o genoma da imprudência bastante desenvolvido, não é verdade?
If at 14, you decide to go Return to Europe to see a girl... means you have the gene imprudence highly developed, right?
Quem com 14 anos decide viajar pela Europa para encontrar uma miúda, é porque tem o genoma da imprudência bastante desenvolvido, não é verdade?
By the bed pan of Gene Rayburn!
Pelo penico Gene Rayburn!
Hello, I'm Gene.
Olá, sou o Gene.
" to the depth within, making a film of the gene over the surface.
" para a profundidade no interior, a fazer uma película do gene sobre a superfície.
Birth parents, Gene and Sandra Bristol.
"Pais : Gene e Sandra Bristol."
"Gene Bristol was arrested by authorities " at 7 : 31 in the morning after a neighbor reported a disturbance at the residence. "
Gene Bristol foi preso pelas autoridades às 7 : 31 da manhã, após um vizinho queixar-se que algo se passava na sua casa. "
It says, "Gene Bristol, pronounced unfit to stand trial, " has been committed to Riddle Psychiatric Hospital on this day of March 15, 1989. "
"Gene Bristol, foi declarado sem condições de ir a julgamento, tendo sido enviado para o Hospital Psiquiátrico de Riddle em 15 de março de 1989."
" Gene Bristol, declared dead along with 43 others,
" Gene Bristol, declarada morta, juntamente com 43 outras.
We tried the gene splicing with many different creatures.
Tentamos manipular o gene com muitas criaturas diferentes.
Must get that from your end of the gene pool.
Deve ter herdado isso de ti.
I don't think there's a gene for that, Penny.
Eu não acho que haja um gene para isso, Penny.
I stipulate the existance of 1,000 bunkers around the world times 10 occupants per bunker, that's a gene pool of 10,000 people to reboot the human race with.
Digamos que há mil refúgios em todo o mundo, cada um com dez pessoas. Isso é uma reserva de dez mil pessoas para expandir a raça humana.
Also, your no treat for the gene pool.
Além disso, não possui boas capacidades genéticas.
Just to cut me out of the gene pool?
Só para me eliminar pelas capacidades genéticas?
Jack, you've got the beautiful difference in your favor and we need to make sure a virtue like that stays in the gene pool.
Jack, tens uma linda diferença a teu favor e precisamos de garantir que uma virtude como essa esteja nas capacidades genéticas.
Gene.
Gene.
I'm struggling to hold focus here, Gene.
- Está a ser muito difícil manter-me concentrado, Gene.
Yeah, they might be swimming in the shallow end of the gene pool but they're a fiercely loyal clan.
Sim, eles podem ser curtos no que toca a inteligência, mas são um clã impetuosamente leal.
Gene Hackman to show up?
O Gene Hackman vai aparecer?
Gene Clancy know I'm coming?
O Gene Clancy sabe que eu vou?
Gene, how much could we pull together for a settlement if we had to?
Gene, até onde podemos esticar, para chegar a um acordo?
And, Gene, get me everything you've got on road regulations.
E, Gene, Arranja-me tudo o que puderes sobre regras da estrada.
Gene's wife came over with a bucket of bulbs.
A mulher do Gene apareceu, com um balde de bolbos.
Now Gene and I always fight them off, but this year, if they were to re-apply? Hmm.
O Gene e eu sempre os impedimos, mas este ano, se eles pedirem de novo?
You certainly have the romantic gene from Daddy. But you are not denying, that my little boy to become a man!
Certamente não tens o gene romântico do pai, mas não é mentira nenhuma que o meu menino ficou um engatatão!
The product of a rare recessive gene.
O produto de um gene recessivo raro,
A black bear with a rare recessive gene.
Um urso preto com um gene recessivo raro.
Please, gene, I don't wanna die.
Por favor, Gene! Não quero morrer!
stomach fox microorganisms absorb the gene fox, louse and Beetle and mix them.
E no estômago da raposa, os microrganismos absorvem e misturam os genes da raposa, do piolho e do besouro.
Gene Kelly, Fred Astaire, John Travolta. Male.
Gene Kelly, Fred Astaire, John Travolta.
Between work and being a stepdad to Gene and Louise and, uh, you know... Anyway, I'm just burned out.
Entre o trabalho e ser padrasto do Gene, da Louise e da...
There's a new gene therapy that certain patients have responded well to, which could get us to normalcy faster.
Há uma nova terapia genética que certos pacientes responderam bem, o que nos poderia levar à normalidade mais depressa.
That's on top of all the other medication and then the gene therapy, they could be anywhere from
E está no topo de toda a outra medicação e, em seguida, a terapia genética, que pode ser qualquer coisa a partir de
No, Gene, she didn't say a damn thing.
- Não, Gene, não me contou nada.
Gene Dentler and a bunch of his deputies come over a few days ago for a chat.
O Gene Dentler e uns delegados vieram cá falar comigo há uns dias.
What a loss that would be to the Nazi gene pool.
- Que perda para o fundo genético Nazi.
The Crystals were out on the road with Gene Pitney, and the record was climbing the charts, going to number one and they had never heard the song before.
As Crystals andavam na estrada com o Gene Pitney. O disco estava quase no Nº 1 dos tops, e eles nem conheciam a música!
I see your gene's a bit more prominent, if you know what I mean.
Vejo que teu gene é um pouco mais proeminente, se é que me entendes.
Give me a microscope and a drop of blood, and I'll prove there's an a-hole gene.
Dá-me um microscópio e uma gota de sangue, e provo-te que têm um gene esburacado.
Gene.
A Gene.
Most dedicated to researching the human meta-gene.
Dedicados a pesquisa do meta-gene humano.
Meta-gene?
Meta-gene?
In other words, ambassador... the meta-gene allows certain humans to develop super-human powers.
Em outras palavras, Embaixador... o meta-gene permite a certos humanos... desenvolverem super-poderes.
Kaldur'ahm. This is the scientist in charge of all meta-gene research.
Kaldur'ahm, este é o cientista responsável... por toda a pesquisa do meta-gene.
I assume it would interest you to know that in this lab... we are attempting to isolate the meta-gene by stimulating... potentially dormant powers in average humans.
Assumo que te interessa, saber que neste laboratório... estamos a tentar isolar o meta-gene, estimulando... poderes potencialmente dormentes em humanos comuns.
general 2750
genevieve 159
generation 22
genesis 67
generals 19
geneva 54
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
genevieve 159
generation 22
genesis 67
generals 19
geneva 54
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
genetics 28
genetically 24
genevi 41
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
genetics 28
genetically 24
genevi 41