Give me a name traducir portugués
518 traducción paralela
Come on, quickly, give me a name, a first name...
Vamos, rápido, dá-me um nome, um nome...
Give me a name.
Dê um nome.
If you want to give me a name, call me Brian!
Ora aí têm um nome... podem chamar-me Brian.
You will give me a name some day. And I live in terror of that day.
Você me dará um nome algum dia e me assusto ao pensar neste dia.
Give me a name!
Dêem-me um nome!
Just give me a name.
Apenas dê-me um nome.
Give me a name I can talk to.
Dá-me o nome de alguém com quem possa falar.
Give me a name.
- Dá-me um nome.
Give me a name, Death Breath, or you're going back to England in a baggie!
Dá-me um nome, Sopro da Morte, ou voltas para a Inglaterra num saco!
Can you give me a name?
Dás-me um nome?
I offered to marry you, to give you the honor and protection that go with my name.
Ofereci-me para casar consigo, para Ihe dar a honra e a protecção que vêm com o meu nome.
- No, ma'am, I got a name for it if you'll give me your permission.
- Não, senhora, já tenho nome...
We'll be only too glad to charge it if you would be kind enough to give me your name and address.
Não nos importaremos de cobrá-lo se fizer a gentileza de nos dar o seu nome e endereço.
Tell me, why did you give a false name to the boat keeper?
Diga-me, porque deu um nome falso ao alugar o barco?
Now, if you will just give me the name and the address of the person.
Dê-me o nome e a morada da pessoa, por favor.
That name's going to give me a lot of trouble.
Esse nome vai me dar muito trabalho.
Tomorrow they will say my name and give me a role.
Amanhã dirão meu nome e me darão um papel.
In case you find out anyone's been using your name. Give me a call.
Se descobrir que alguém andou a usar o seu nome, ligue-me.
Give me the name of a friend, someone close to Rémy, and I'll let you go.
Só tens que dar-me o nome de um amigo de Rémy, e solto-te.
Don't ask me to give a name to something which hasn't got a name.
Não me peça para dar um nome a algo que não tem nome.
You give me a bad name.
Assim, a velha ouve! És tu que me comprometes.
- Give me a good Aryan name.
- Dê-me aí um nome bem ariano.
Give me your name and address, and your dime will be refunded.
Dê-me o nome e a morada para se devolver o seu dinheiro.
But if I get that name from you I'll give you water!
Se me disseres o nome dou-te a água!
No, Chief, she didn't give me her name or address.
Não, chefe, ela não me deixou nem o nome nem a morada.
See, if you're at the church and you see the display, you say okay and you give me your name.
Se estiver na igreja e vir a vitrine, se achar boa, dá seu nome.
Daria. Give me the number where you're calling from. I'll find out the name and call you back.
Ouve, dá-me o teu número vou saber o nome do lugar e volto a ligar, sim?
Give me a bad name, have you hanging around in the hall.
Ficaria mal visto se te vissem à porta do meu escritório.
"Now quickly give me Your name, address, Your father's business..." ... so that I can start making arrangements.
Agora dê-me rapidamente o seu nome, endereço, o negócio do seu pai para que eu possa começar a fazer preparativos.
He gave me your name. So I thought that maybe you could give me a... a rush job, like you gave him because he told me he had one delivered just like that today.
Ele deu-me o seu nome e pensei que me pudesse apressar o trabalho.
Give me the name and you're back on full rations.
Diga o nome e receberá novamente a sua dose completa.
He tells me we have a visitor and he refuses to give me his name.
Diz-me que temos uma visita e recusa-se a dizer-me o seu nome.
Look, I've got a big shipment coming into Naples, and you're gonna give me the name of that cop that works for the organization.
Preciso de passar em Nápoles, um carregamento de droga. E tu vais-me dizer o nome do polícia que trabalha para a organização.
It was telling me that my time had come and that I must give way to someone by the name of Agrippa.
Dizia-me que a minha hora chegou. E que tenho de ceder o lugar a alguém com o nome de Agripa.
iii give you a rhyming answer, cause you dont need to tell me how... the animal you refer to goes by no other name than cow.
já lhe rimo a resposta que a dúvida nos tira... o animal que você diz tem o nome de vaca...
He gave me your name. So I thought that maybe you could give me a--a rush job, like you gave him because he told me he had one delivered just like that today.
Ele deu-me o seu nome e pensei que me pudesse apressar o trabalho.
We should incorporate - give us a name.
Formaremos uma corporação. Chamar-nos-emos... Dá-me um nome.
Give me a ring.My name's Amy.
Sou a Amy.
Give me a break, that's my name.
Não me chateies, é o meu nome.
He has to give me a new name.
Ele tem de dar-me um novo nome.
Can't you give me the name of someone I can turn to?
Não me podes indicar alguém a quem eu possa ir?
I got some additional information. My lawyer's name is B.D. Higgins. if you give me any shit at all, he's gonna drag your ass into court.
Outra coisa : o meu advogado chama-se B.D. Higgins, e se continua a contar-me lérias ele leva-o ao tribunal.
Give me a name, Kelly.
Dá-me um nome, Kelly.
I'd give him a nice name like...
Podias perguntar-me.
Your failure to give me your name and ID number leads me to conclude that you are not the supervisor.
A sua incapacidade de me dar o nome e número leva-me a concluir que não é o supervisor.
Give me the name of the guy who's whacking'the dealers.
Diz-me quem anda a matar os traficantes.
Why did your mom give you a woman's name, I wonder?
Porquê que a tua mão te deu nome de mulher, pergunto-me eu?
But it would be a lot better if you'd give me your real name.
Mas seria muito melhor que nos dissesses o teu nome.
That'll give me time to bury him with his name.
Para ter tempo de o enterrar com a sua honra.
He was going to tell him that I did not pass the call, since she did not want to give me the name.
Ia dizer-lhe que não passei a chamada, pois ela não me quis dar o nome.
He won't give me his current name or location.
Nao me deu o nome nem a localizaçao.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a number 36
give me some sugar 34
give me a minute 453
give me your hand 884
give me your phone 245
give me one minute 22
give me a second 352
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a number 36
give me some sugar 34
give me a minute 453
give me your hand 884
give me your phone 245
give me one minute 22
give me a second 352
give me a fucking break 45
give me a chance 137
give me a gun 44
give me five minutes 102
give me a break 856
give me a hand 451
give me a kiss 294
give me that 1626
give me some space 28
give me an hour 47
give me a chance 137
give me a gun 44
give me five minutes 102
give me a break 856
give me a hand 451
give me a kiss 294
give me that 1626
give me some space 28
give me an hour 47
give me some money 47
give me 926
give me the money 165
give me your hands 146
give me some 144
give me your gun 110
give me a call 330
give me one 95
give me something 154
give me a 95
give me 926
give me the money 165
give me your hands 146
give me some 144
give me your gun 110
give me a call 330
give me one 95
give me something 154
give me a 95