Go to her traducir portugués
7,869 traducción paralela
Fine, you go to her.
Muito bem, vai ter com ela.
Are you sure you don't want to go with her?
De certeza que não queres ir com ela?
Go ahead, talk to her.
Pelo menos, fala com a rapariga.
And as we know, according to Game of Thrones, if the girl has had her blood, she is good to go.
E como sabemos, segundo "A Guerra dos Tronos", se a rapariga já tiver sangrado, ela está pronta.
And she'd want us to represent her, every time we go out.
E que a representássemos cada vez que saímos.
We can't let her go. She'll go to the police.
Não podemos magoar a Lena.
I take her every-every Thursday to tap dancing and we go up to the school and she puts on her tap shoes and she goes in the little room.
Levo-a todas as quintas ao sapateado. Vamos até à escola, ela calça os sapatos e entra na salinha.
One month they go with her, one month with me, so I got a nice house in the country and it was beautiful, the kids loved it, but the kids go to sleep at, you know, 8 : 00 at night.
Arranjei uma casa no campo. Era linda, as miúdas adoraram. Mas as miúdas vão dormir às 20 horas.
All right, what do you want to do? We've got to go out there and get her.
- Muito bem, o que é que queres fazer?
Straight-up forgot to go to court. - Well, they found one of the stolen paintings at her house.
Encontraram um dos quadros roubados na casa dela.
So I'm thinking the best thing to do is go ahead with the wedding, and then bring her in after everyone leaves.
A melhor coisa a fazer é continuar com o casamento e entregá-la quando o casamento acabar.
I gotta go talk to her.
Tenho que ir falar com ela.
Someone has to go in there and get her.
Alguém tem que ir lá e trazê-la.
Uh, just wanted you to know, we're gonna go get her.
Apenas queria que soubesses que vamos buscá-la.
I'm sorry, ladies, but I have to go find her.
Sinto muito, senhoras, mas preciso de a encontrar.
We need to go find her.
Temos que a encontrar.
I say we fan out in a radius around this point and go door to door, asking if anyone's seen her.
vamos espalhar-nos num raio ao redor deste ponto e bater de porta em porta para ver se alguém a viu.
Makes me feel a little less guilty about condemning her to die by daring her to go down to the basement alone.
Faz-me sentir um pouco menos culpada por a condenar a morrer ao desafiá-la a ir lá para baixo sozinha.
You may choose to set her free now by strangulation or let her go to the cross.
Podes escolher libertá-la agora... Por estrangulamento... Ou deixá-la ser executada.
They will take her apart bit by bit, piece by piece, until she is no longer recognizable as Olivia Pope, until she is no longer recognizable as a person, until she is so far from what we want to think of as human, that the president will be able to let go of her in his mind.
- Vão arrancar bocado por bocado até que não seja reconhecida como Olivia Pope, até que ela não seja reconhecida como pessoa, até que ela não seja reconhecida como humana e o Presidente seja capaz de a tirar da sua mente.
Go down to her building, see if anyone else saw Cole Whitfield there last night.
- Vão até ao prédio dela, vejam se alguém viu o Cole Whitfield por lá ontem à noite.
Well, someone left her kids to go be a den mother to a family of vampires.
Aquela mulher deixou os filhos para se tornar uma mãe adotiva de uma família de vampiros.
- Maybe you should go talk to her.
- Devias ir falar com ela.
I told her not to go.
Disse-lhe para não ir.
Let's go back to her last sighting.
Vamos voltar a última vez que ela foi vista.
Change in air pressure will rupture her eye, and I have to treat her stat, or else she'll go blind.
Uma mudança de pressões vai romper-lhe o olho, e preciso de tratá-la agora ou vai ficar cega.
If you want to keep her, Robert, you must let her go.
Se quer ficar com ela, Robert, precisa deixá-la ir.
Hey, I'd like to go to the hospital with her.
Olha, gostaria de ir para o hospital com ela.
Spence, you just need to go there, see her, face the music, and pray to God she doesn't come at you with a fucking knife.
Spence, tens de ir lá, olhar para ela, enfrentá-la e rezar para ela não te atacar com uma faca.
- I just saw her. - She wanted me to go with her.
Ela queria que fosse com ela.
Somebody had to have seen her! Let's go!
Alguém deve tê-la visto.
Trubel told me that Chavez was part of a secret government group that wanted to use her to help them go after Wesen.
A Trubel disse que a Chavez fazia parte de um grupo governamental que perseguia os wesen.
I mean, saying that-that Marcellus was smart and if I... if I didn't let him go back to school that she was gonna tell everybody that I attacked her.
Disse que o Marcellus era esperto e se eu não o deixasse voltar para a escola, iria dizer a todos que a ataquei.
Chauke, the day we really like some girl and admiration is not enough We'll go to talk to her.
Chauka, no dia em que gostarmos mesmo de uma miúda e a mera admiração não for suficiente, falamos com ela.
Supriya and her mom want to go to Gaffer market.
A Supriya e a mãe querem ir ao mercado de Gaffar.
I go to meet her future husband with her!
Vou com ela conhecer o futuro marido.
I don't think the superintendant will go to bat when you explain you're attempting to get a payment for your mother who's got a sheet all her own.
Acho que o superintendente não vai gostar, quando explicares que queres obter um pagamento, para a tua mãe, que está envolvida até ao pescoço.
I know her name because I... I used to go out with her. Oh.
Eu sei o nome dela, porque já saí com ela.
India wasn't about to let her go.
A Índia não a deixava ir tão facilmente.
You have to let her go.
Tens que a deixar ir.
Who wants to go fetch Colonel Baird back from her "friend"?
Quem vai buscar a coronel Baird de volta do "amigo"?
- I'll go talk to her.
- Eu vou falar com ela.
Why don't you want her to go?
Porque não queres que ela vá?
I knew it was a bad idea for you to go out with her.
Eu sabia que era uma má ideia saíres com ela. Não, não.
But now she's looking to go legit, and shes sees the Chinatown development as her ticket to respectability.
Mas agora, ela procura ser honesta, e vê o desenvolvimento de Chinatown, como o seu bilhete para se tornar respeitável.
Rosie rigged her video game to go on the Wi-Fi at the car dealership.
A Rosie ligou o jogo de vídeo ao Hi-Fi do stand de automóveis.
I have to go find the perfect urn to throw her ashes off the top of the building.
Tenho de encontrar uma urna para despejar as cinzas dela de um prédio.
And I want your mom to go and see her.
E eu quero que a tua mãe vá vê-la.
As my directive. It's time for her to go.
A minha posição é que está na hora de ela desaparecer.
- Oh, yeah? - Just go talk to her.
- Eu não...
I'm gonna go talk to her.
Podes ir tu a conduzir?
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to school 64
go to sleep now 53
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to school 64
go to sleep now 53
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51
go to the police 50
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51