English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Go to your room

Go to your room traducir portugués

1,155 traducción paralela
Want to go to your room, or stay here and dish with your buddies?
Vai para o quarto agora ou vai fofocar com as amigas?
Go to your room.
Vai para o teu quarto.
- Eddie, go to your room.
- Eddie, vai para o teu quarto.
- I said go to your room.
- Eu disse para ires.
You go to your room.
Vai para o teu quarto.
I want you to go to your room immediately.
Vai para o teu quarto imediatamente!
Go to your room now!
Vai para o teu quarto, agora!
- Bart, go to your room.
- Bart, vai para o teu quarto.
I want you to go to your room and lock the door.
Audrey quero que vás para o teu quarto e que feches a porta.
You may go to your room.
Podes ir para o teu quarto.
Get your boots off my bed and go to your room!
Tira as botas da minha cama e vai para o teu quarto!
Go to your room!
Vai para o quarto!
Take your quarter, go to your room.
Obrigado. Isto foi divertido.
Let's go to your room.
Vamos até ao seu quarto.
Now go to your room.
Agora vai para o teu quarto.
Go to your room and get into your suit.
Vai para o teu quarto e veste o fato.
Go to your room!
Vai para o teu quarto!
Go to your room.
Vai para o teu quarto!
Go to your room!
Vão para o quarto!
- Go to your room...
- Vão para o vosso quarto.
Go to your room for now.
Mas vão para o quarto agora.
Now go to your room.
Vai para o teu quarto.
You go to your room... in philly.
Vai para o teu quarto... em Philly.
- Zacharías, go to your room.
Zacarias, vai para o teu quarto.
- I said go to your room.
Disse para ires para o teu quarto.
Go to your room, you'll clean up tomorrow.
Juana, vai-te deitar. Amanhã arrumas isto.
Honey, why don't you go put your things in the room and have something to eat?
Querido, porque não vais guardar as tuas coisas no quarto e comes alguma coisa?
You must go back to your room.
Tens de voltar para o teu quarto.
Find Donna and go back to your room.
Encontra a Donna e volta para o teu quarto.
Penny, go to your dressing room, call the police, lock your door and keep it locked. Go.
Vai para o camarim, chama a polícia... tranca a porta e não a abras a ninguém.
My angel, don't think I don't love you, but you know perfectly well what you did... so stop acting like a silly child and go back to your room.
Não penses que não te amo, meu anjo, mas sabes bem o que fizeste. Deixa-te de caprichos e volta para o teu quarto.
Nicola, if you want to smoke while we're eating, go up to your room.
Se queres fumar enquanto comemos, vai fumar para o teu quarto.
YOU GO UP TO YOUR ROOM.
Vais subir para o teu quarto.
You go up to your room right now.
Vai já para o teu quarto.
You excuse yourself for a few minutes, go to the ladies'room leaving your briefcase here.
Vá à casa de banho e deixe aqui ficar a sua pasta.
Sweetheart, let's go back to your room.
Vamos voltar para o teu quarto, querido.
Dani, go back to your room. Lock the door.
Volta para o quarto, Danny, fecha a porta.
Go back to your room.
Volte para a sua casa.
Granny, go back upstairs to your room.
Vovó, suba até ao seu quarto.
Go up to your room and change your clothes.
Vai ao teu quarto e muda de roupa.
Why don't we go back to your room, okay?
Porque não voltar para o teu quarto, ok?
Maybe it ain't such a bad idea to go back to your room.
Talvez não seja má ideia voltar para o teu quarto.
Go upstairs to your room and play.
Quero que vás para o teu quarto.
Look Maggie, why don't you go back to your room, and we'll pretend this never happened?
Olha, Maggie, porque não voltas para o teu quarto, e fingimos que isto nunca aconteceu?
- Go to your room!
E um negro?
If they come again, we'll go down to your secret room, all right?
Se vierem de novo, vamos para a tua sala secreta, está bem?
Now I want you to go up to your room and don't breathe until you get there.
Quero que vás para o teu quarto e não respires até chegares lá.
Then we've to go and get a warrant, come back tomorrow and close you down for a whole day, instead of just your locker room for an hour.
Teria de arranjar um mandado, voltar amanhã e fechar isto por um dia, em vez de só fechar o balneário por uma hora.
Go back to your room and pout?
Voltar para seu quarto e fazer bico?
I remember how she'd turn to me and say "Jesus, Fester, go back to your room."
Lembro-me de como ela se virava para mim e dizia, "Jesus, Fester! Volta já para o teu quarto!"
Why don't you go up to your room and take a nap?
Porque não vais para o teu quarto descansar um bocado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]