English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Have dinner

Have dinner traducir portugués

4,581 traducción paralela
Will you have dinner with me?
Podes jantar comigo?
And I was about to have dinner.
Eu estava prestes a jantar.
I hope you don't have dinner plans.
Espero que não tenhas planos para o jantar.
She's married to Mel the head writer and they want to have dinner with us.
Está casada com o Mel, o escritor principal, e querem jantar connosco.
Why don't you have dinner with Arlene and Mel tonight?
Porque é que não jantas com a Arlene e o Mel hoje à noite?
Nothing. I just wanted to know, if you weren't busy, you know, if you wanted to have dinner with me tonight?
Só queria saber, se não estiveres ocupada... se queres jantar comigo esta noite.
You wanna have dinner on my next free night?
Queres jantar comigo na minha próxima folga?
I'll take you for a... Would you like to have dinner with me, McKenna?
Queres ir jantar comigo, McKenna?
I have dinner reservations and no one to go with. Tonight's the night
Tenho reservas para jantar e ninguém com quem ir.
We're supposed to have dinner with Judge Maynard and Timmy.
Era suposto jantarmos com o Juiz Maynard e o Timmy.
If you're free, maybe after the ceremony, we could have dinner and talk like we used to.
Se estás livre talvez depois da cerimónia podíamos ir jantar e conversar como costumávamos fazer.
Have dinner.
Para fazer o quê? Jantar.
I'm going to have dinner, Matthew.
Estou a ir jantar, Matthew.
Mary, would you like to have dinner with me and my handsome, girl-crazy son tonight?
Mary, gostarias esta noite de jantar comigo e com o meu belo filho e doido por miúdas?
Because that's what beautiful women do when I invite them to have dinner with me.
Porque é o que as mulheres bonitas fazem quando as convido para jantar.
It's just... Did you have dinner, sir?
É que... senhor?
Want to have dinner, or... coffee, I don't know.
Jantamos, ou... tomamos um café, não sei.
I asked you to have dinner with me, and... you laughed in my face.
Perguntei-te se querias jantar comigo e tu riste na minha cara.
I asked her to have dinner with me but she said she was busy.
Chamei-a para jantar comigo, mas ela disse que estava ocupada.
We can still have dinner.
Podemos jantar à mesma.
I tried to last night, but you'd rather have dinner with Herb Rennet.
Tentei ontem, mas preferiste jantar com o Herb Rennet.
We have that Sondheim dinner / birthday thing tonight. Mmm.
Logo, temos o aniversário do Sondheim.
I have to go home and make dinner.
Tenho que ir para casa fazer o jantar.
Um, I have a dinner date with your ex-wife, remember?
Podemos ir juntos. Tenho um jantar com a tua ex-mulher. Lembras-te?
We'll have dessert and then dinner.
Comemos a sobremesa e depois jantamos.
I have a dinner engagement.
Tenho um jantar.
So... we'll still have the house to ourselves after dinner, right?
Ainda temos a casa para nós após o jantar, não é?
I have a dinner date.
- Tenho um jantar.
Because of me, we never had a chance to have this dinner. And I...
Por minha causa, nunca tivemos oportunidade de ter este jantar.
We'll basically have to move to get someone to make dinner for us.
Vamos ter de nos mudar para ter alguém para nos fazer o jantar.
We should have a dinner.
Podemos fazer um jantar.
Callie wants to have a survivors dinner.
A Callie vai fazer um jantar dos sobreviventes.
What did you have for dinner?
- O que é que comeste ao jantar?
Stay for dinner. When we're done, I'll stay with Harrison so you can go do whatever you have to do.
Ficas para jantar, e quando acabarmos, eu fico com o Harrison, para que vás fazer o quer que seja que tens de fazer.
Why don't you come in, have dinner?
Por que não entram e jantam?
You don't always have to pay for dinner, you know.
Não tens de ser sempre tu a pagar pelo jantar, sabes.
Would you like to have coffee or dinner, or just talk?
Gostaria de beber um café ou jantar, ou apenas conversar?
You guys have sex before dinner?
Fazem sexo antes de jantar?
Would you like to have dinner? How about tonight?
- Que tal esta noite?
Now that we are part owners, it is only fitting for us to have a very nice dinner together.
Agora que somos proprietários, acho apropriado que façamos um jantar.
Then have him over for dinner.
Então convida-o para jantar aqui!
They have breakfast for dinner.
Eles têm pequeno-almoço para o jantar!
- ( SIGHS ) It's a good thing we don't have Thanksgiving in our land, -'cause that dinner would suck.
Ainda bem que não temos o Dia de Ação de Graças na nossa terra, porque esse jantar seria uma porcaria.
Have dinner with your dad.
Janta com o teu pai.
I'll have the cook make your favorite for dinner.
Vou pedir à cozinheira para fazer o teu jantar preferido.
Andy and I have to take her out to dinner tonight to make up for the party last night, so...
Eu e o Andy vamos levá-la a jantar, para compensar a festa de ontem.
It's great to have company for dinner.
É óptimo ter companhia para o jantar.
Come on. We have 7 : 30 dinner reservations.
Temos mesa reservada para jantar às 19 : 30.
Look, I've gotta run, but I'd love to have you guys by my apartment for a cocktail before dinner.
- Eu tenho de me ir embora, mas gostava de vos receber no meu apartamento para um copo.
And now that you're home from a busy day on Madison Avenue... I think you should go out and have some dinner.
E agora que chegaste a casa depois de um dia ocupado na Madison Avenue, acho que devias sair e ir jantar fora.
I was going to bring this up over dinner, but I guess now I won't have a chance, so...
Ia discutir isso no jantar, mas agora não vou ter hipóteses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]