English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Having a baby

Having a baby traducir portugués

1,333 traducción paralela
Like... I'm having a baby.
Tipo... que estou a ter um bebé.
- Is she having a baby?
- Está a ter um bebé?
And I thought, "Well, that's good, because I'm having a baby."
E eu pensei : "Ainda bem, porque vou ter um bebé".
- We're having a baby!
- Vamos ter um bebé!
My - my, uh, partner and I are - are having a baby, and... she's 11 weeks pregnant and I'm just worried that... something might have happened to her.
A minha companheira e eu vamos ter um bebé... está grávida de 11 semanas e receio... que lhe tenha acontecido alguma coisa. Obrigada.
Tina's having a baby.
A Tina vai ter um bebé.
Uh, Melvin, Bette and I are having a baby.
Está bem. Melvin, eu e a Bette vamos ter um filho.
- Daddy, we're having a baby.
- Papá, vamos ter um filho.
Tina said she and Bette are thinking of having a baby.
A Tina disse-me que elas estão a pensar em ter um filho.
I don't want to spoil it, but basically they're having a baby.
Não quero ser desmancha-prazeres, mas vão ter um bebé.
As hard as it is to imagine having a baby I can't really imagine not having it.
Por mais difícil que seja imaginar ter um bebé não consigo imaginar não o ter.
Why should you give up having a baby for a man you hardly know?
Porque desistirias de ter um bebé por um homem que mal conheces?
Do you think it was a coincidence that my urologist was having a baby at the very moment I was about to get snipped?
Achas que foi coincidência o meu urologista ter o bebé, no preciso momento em que ele ia começar a cortar?
I thought he was just feeling the pressure of having a baby, but...
Pensei que era só a pressão de ter um filho, mas...
My friend's having a baby!
A minha amiga está a ter um bebé!
I'm having a baby.
Estou a ter um bebé.
Oh, I'm having a baby.
Oh, estou a ter um bebé.
She is having a baby next week, and she's not doing well.
Vai ter o bebé para a semana, e não está lá muito bem.
- I'm gonna tell him we're having a baby.
- Vou contar-lhe que vamos ter um bebé.
Some people would say that having a baby is nothing special.
Algumas pessoas diriam que ter um bebé não é nada de especial.
You're having a baby.
Vais ter um filho.
- Wow. - She's having a baby.
Ela está a ter um bebé.
Whoa! Having a baby here!
Estou a ter um bebé!
We're having a baby.
Vamos ter um filho.
I don't want to risk having a baby.
Agora não. Não quero arriscar ter um bebé.
And now you think you're having a baby... because a woman who lies told you you weren't.
E agora achas que vais ser pai, porque uma mentirosa te disse que não eras.
Maybe. But having a baby? That I can control.
Talvez, mas ter um bebé, isso eu posso controlar.
I'm having a baby too.
Sabes que também vou ter um bebé?
You know, I'm having a baby too.
Sabes que também vou ter um bebé?
I'm 47 and having a baby, which is kind of a miracle, and it kind of sucks, if you see what I mean.
Tenho 47 anos e vou ter um bebé, é como um milagre, e uma porcaria, se entende o que eu quero dizer.
I'm having a baby.
Eu vou ter um bebé.
We're having a baby in december.
Vamos ter o bebé em Dezembro.
So, Lily... when are you gonna start thinking about having a baby?
Então, Lily. Quando vais começar a pensar em ter um bebé?
There's no way you're having a baby while you're still in law school.
Não vais ter um filho enquanto andas na faculdade.
'm the one having the baby!
Eu é que estou a ter o bebé!
I'm glad you're having fun, baby, you deserve it.
Ainda bem que te estás a divertir, querida.
There you go, my girl, you having fun, yet, baby?
Estás a divertir-te?
And I think that it's so fitting to look back having not given any thought, that that album, which was so powerful and so, you know, so influential, and will be for generations to come, has a baby on the cover.
E acho muito apropriado, em retrospectiva, não tendo sido uma coisa pensada, que um álbum que foi tão poderoso, que teve tanta influência, e continuará a ter durante gerações, tenha um bebé na capa.
And I think that it's so fitting to look back having not given any thought, that that album, which was so powerful and so, you know, so influential, and will be for generations to come, has a baby on the cover.
Foi muito divertido, na altura. Bom, foi interessante, na altura, porque ninguém prestou atenção à capa, na nossa editora, ninguém achou :
Anyway, you were... more invested in the guy you were seeing... than having this baby... so we just told you it wasn't working and we went to the bank.
De qualquer das maneiras, tu estavas... mais interessada no tipo que andavas a ver... que em ter este bebé... por isso dissemos-te que não estava a funcionar e fomos ao banco de esperma.
I've got a friend who's having a second baby.
Tenho uma amiga que já vai para o segundo.
He's not a baby anymore. I like not having him around some days. He can be a little macho prick.
Já não é nenhum bebé e às vezes gosto de me livrar dele quando se arma em machãozinho.
Give me a kiss and say, "Thank you, Baby, I'm having a great time."
Dá-me um beijo e diz, "obrigada querida, estou a divertir-me imenso"!
We're having my baby shower. You should come on in.
Estamos a fazer um lanche anterior ao nascimento.
We're having a bash tonight, baby! We can sing background vocals if you want.
Podemos fazer os coros, se quiseres.
- Nora's having her baby.
A Nora está a ter o bebé.
- Is he trying to get out of having this baby?
Ele está a tentar safar-se de ter o bebé?
You're leaving without trying to talk me into having your baby?
Não acredito. Estás a ir embora sem pelo menos tentar discutir sobre ter um filho?
No, but there's a good chance you could be having your baby today.
Não, mas há muitas hipóteses de ter o seu bebé hoje.
Good lord, are you having a bowel movement or a baby?
Meu Deus, está a fazer força com os intestinos ou está a ter um bebé?
I think you were having a bad dream, baby.
Acho que estavas a ter um pesadelo, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]