He'll be right out traducir portugués
58 traducción paralela
He'll be right out.
Agora sai.
He'll be all right when we get the bullet out.
Ele ficará bem quando extrairmos a bala.
He'll be right out.
Ele vem já.
- He says he'll be right out.
- Ele diz que sai já.
Yes, he'll be right out.
Sim, ele quase a sair.
I tell you, if he's in the right mood, I'll be saved, I'll be out of the woods.
Se deixar ele animado, então me salvo, então me safei de tudo.
He'll be right out.
Mr.Vogel vem já.
He'll be right out. Just wait a second.
Ele já aí vem, é só um segundo.
Have a seat, he'll be right out.
Sente-se, ele vem já.
I'll be right out! I hope he washes his hands before he opens the door.
10... 9... 8... 7... 6...
He'll be right out.
Ele já aparece. Cheech!
And once he's wiped out the lobster beds... there's no way they'll be able to replenish themselves, right?
E assim que dizimar todos os bancos de lagosta, não haverá maneira de se regenerarem, não é?
He'll be right out.
- Na casa de banho.
More than usual, but he'll be all right as long as the gin holds out.
Mais do que o costume, mas aguenta-se enquanto houver gim.
He'll be the president of the company, just come in from out of town. All right?
- Ele será o "presidente da empresa acabado de chegar à cidade", certo?
He'll be right out there, erma.
Ele já vai, Erma!
- He'll be right out.
Ele vem já.
- He wants to see you urgently. - I'll be right out.
diz ser urgente falar contigo.
If his superiors find him like this he'll be banished from the colony and our trade agreement will go right out the airlock.
Se os superiores dele o acham assim ele será banido da colónia e nosso acordo de comércio sairá pelos dutos de ar.
- He'll be right out.
- Ele sai já.
Now, I'll be talking to him. But what he's laying out lines up right with the detective's scenario.
Agora, falarei com ele. mas o que ele está a falar coíncide com o cenário do detetive.
If I know Leo, then right around now he'll be figuring out that I made Piper cast the spell.
Se bem conheço o Leo, ele a esta hora já deve ter percebido que fui eu que fiz com que a Piper lançasse o feitiço.
But he had me write out "I'll be back" with my right and left hand.
Mas fez-me escrever "Voltarei" com a mão direita e a esquerda.
- He'll be right out.
- Ele já vem.
Or you know what? You'll be going hot and heavy with your boyfriend, he squeeze too hard, that thing fly right out your mouth.
Se o teu namorado apertar com muita força, aquilo sai-te pela boca.
- Be right there. So, lower the ammonia, get him out of his catabolic tailspin, he'll start to wake up, right?
Bom, reduzir o nível de amoníaco, tirá-lo do estado catabólico, e ele começará a acordar, certo?
He'll be right out.
Ele vai já.
Oh, he'll be right out.
Ele vem já.
- He'll be right out.
- Ele vem já.
- He'll be right out.
- Ela já vem. - Obrigado.
He's going to lead us right to the person, and I'll be able to pick him out,
Ele nós leva direto a esta pessoa, E serei capaz de apanhá-la, Psiquicamente.
Alex doesn't know this odd-ball yet, but he'll turn out to be an important person, even though their encounter didn't start out on the right foot.
- Este tipo estranho Alex, não conheço ainda, mas será uma pessoa importante, mesmo que a sua relação ; como você vai ver agora, não é seu próprio partido com o pé direito.
So have a seat and he'll be right out.
- Sentem-se. Ele já vem.
He'll be right out.
Ele já vem.
He'll be right out. He's just getting his stuff.
Ele vai já sair, está só a apanhar as suas coisas.
He'll be right out.
- Virá daqui a pouco. - Obrigado.
and hopefully he'll just shit the stick right out of his ass. lt'd be good for him.
Seria bom para ele.
He'll be right out.
Ele já aqui vem ter.
It's my dad's car. He'll be right out.
É o carro do meu pai.
He'll be right out.
Ele já vai sair.
'He'll be right out.'
Ele irá já aí ter.
There's this one guy he'll be out there right now.
Há um gajo... ele está lá fora agora. Ele é o líder.
The guy plays his cards right, the D.A. won't ask for more than manslaughter in the first ; he'll be out in three and a half years.
Se souber jogar, o Ministério Público não pedirá mais do que homicídio involuntário e sairá dentro de três anos e meio.
Surely he'll be okay out there, right?
Ele fica bem, certo?
As soon as he finds out your not in Malibu he'll be headed right here
Assim que ele descobrir que não estás em Malibu vem para aqui
I'm gonna jab her if I can get it in and then she'll be out, he'll be weakened, right?
Vou espetar isto nela. Então ele vai perder o controle.
He'll be right out.
Ele vai já sair.
You'll be able to find out where he lives, right?
O agente Stewart.
He's gonna figure out some of us survived and he's gonna be right back here. - We'll dig around the clock.
Mais cedo ou mais tarde descobre que alguns de nós sobreviveram, e vai voltar para aqui.
He's popped out, he'll be right back.
Acabou de sair, deve estar mesmo a voltar.
- Oh, he'll be right out.
- Já vem.
he'll be here soon 63
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be right out 26
right outside 19
he'll come around 90
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be right out 26
right outside 19
he'll come around 90
he'll 89
he'll do it again 29
he'll come back 75
he'll listen to you 41
he'll get over it 88
he'll know 72
he'll never know 33
he'll understand 132
he'll kill me 113
he'll show 38
he'll do it again 29
he'll come back 75
he'll listen to you 41
he'll get over it 88
he'll know 72
he'll never know 33
he'll understand 132
he'll kill me 113
he'll show 38
he'll turn up 43
he'll do it 68
he'll kill us 28
he'll do 26
he'll come 79
he'll kill her 37
he'll tell you 66
he'll do it 68
he'll kill us 28
he'll do 26
he'll come 79
he'll kill her 37
he'll tell you 66