English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He'll come

He'll come traducir portugués

2,045 traducción paralela
He'll come and take me away?
Que ele viria e levar-me-ia com ele?
Tell him Sakina's here he'll come running.
Diz-lhe que a Sakina está aqui e ele virá a correr.
And on the other one we'll write, "He will come."
E no outro escrevemos : "Ele virá."
He'll come around.
- Há-de passar-lhe.
He'll come.
Ele vai voltar.
But it's still unclear to us when, if ever, he'll come out of the coma he's in.
Mas ainda não nos é certo, se é que, ele saia do coma em que está.
Once Guardo finds out Nydia's been kidnapped he'll come to L.A.
Quando o Guardo descobrir que a Nydia foi raptada, terá de voltar a LA.
- So he'll come with us.
- Então ele vem connosco.
He'll come around.
Ele vai mudar de opinião.
Come on breath! You go get Andy baby, he'll know what to do okay.
Paula, chame o Andy, ele vai saber o que fazer.
Maybe he'll come back tomorrow, he had a lot to do.
Quando muito, voltará amanhã, tinha muito que fazer.
If I don't show up, he'll come looking for me.
Se eu não aparecer ele virá à minha procura.
Give him a mile, he'll take an inch.
Nem pensar. Dá-se-lhe o braço, ele come-lhe o dedo.
Okay. He'll come, we just have to do him a favor first.
Ele também vem, mas temos de fazer-lhe um favor primeiro.
Let's see if he'll eat some warm bran. Wait a minute.
Vamos ver se ele come alguma coisa.
When the... time is right, he'll come back, but not yet.
Quando a... altura chegar, ele vai regressar, mas ainda não.
He'll come around.
Ele vai voltar atrás.
But the sea's getting choppy. He'll come in soon.
Deve estar a aparecer não tarda.
And then sooner or later he'll come here just to let me know how unfair it has been.
E depois, mais tarde ou mais cedo, ele vem cá só para me dizer o quão injusto isto tem sido.
Get this. He'll only eat a plain slice as long as it's not next to a mushroom slice or a pepperoni slice.
Apenas come uma fatia simples, desde que não esteja ao pé de outra com cogumelos ou salame.
Maybe he'll come up and join us.
Pode ser que venha até à nossa mesa!
He'll come back, he'll browbeat us, he'll give us seven reasons, and eventually we'll fold.
- Ele vai voltar, vai intimidar-nos, vai dar-nos sete motivos e nós acabamos por ceder.
When do you think he'll come off lockdown?
Quando voltará a haver visitas?
It's rebellion, and then he'll come back around.
É uma fase de rebeldia, depois volta ao que era.
- You think he'll come after her?
- Acha que ele virá atrás dela?
He'll come looking for us.We'll just wait tobias out.
É só esperarmos por ele.
I'm sure he'll come out eventually.
Tenho a certeza que ela vai aparecer.
He'll eat whatever.
Ele come qualquer coisa.
- But he'll come through, you'll see.
- Mas vais ver que se arrepende.
The Brazilian said Chuck has a soft side, and when he sees you come down there, support these kids and apologize, he'll drop the whole thing.
O brasileiro disse que o Chuck tem um coração mole e, quando te vir lá, a apoiar os miúdos e a pedir desculpa, esquece tudo.
He'll come out... with a cowboy hat telling the doctor :
Vai sair com um chapéu de cowboy a dizer ao médico : bang.
If Beeman is watching us... maybe he'll come out of his hiding place to stop us.
Se o Beeman nos está a ver... Talvez ele saia do esconderijo para nos parar.
Come on, think how impressed he'll be if I'm right.
Vá lá, pensa o quanto ele vai ficar impressionado se eu estiver certo.
I can conclude he's guilty because if we come back not guilty... he'll blow us all up.
Porque se o declararmos inocente, ele rebenta connosco.
Lyla, please honey? He can leave and then I'll come back.
Somos uma família.
You can wait until you have enough money to fix this, you can hope that some dumb ass will come by and maybe he'll buy it, but you can't leave it here.
Podes esperar até teres dinheiro para arranjar isto, podes rezar para que alguém chegue aqui e talvez a compre, mas não a podes deixar aqui.
- He'll come see you later.
- Ele virá ver-te mais tarde.
Well, he's a Turtle. He'll come out of his shell.
Ele é uma tartaruga ( Turtle. ) Vai sair da casca.
Well, why don't you come in for a minute, and I'll get you the number of the hotel where he's staying?
- Igualmente. Não quer entrar e eu dou-lhe o telefone do hotel onde ele está?
No.No, he--he'll come to us.
Vamos cumprimentá-lo. Não, ele que venha cá.
So When He's Available, You Can Come On Back, And We'll Make The Change.
Por isso, quando ele estiver disponível, podem voltar e fazemos a alteração.
He'll come.
Ele vai de certo.
It'll eat his ass up and he'll come after us.
Irá enervá-lo e ele virá atrás de nós.
He'll just come back.
Ele pode voltar.
The pizza guy's gonna come, he's gonna let us out, and maybe we'll make the end of the game, so in the meantime, everybody just calm down!
O tipo da piza vai chegar, vai tirar-nos daqui e talvez vejamos o fim do jogo, por isso entretanto, vamos acalmar-nos!
He'll come back for us. I mean, after all, we saved him.
Ele virá para nos buscar, quer dizer, apesar de tudo salvamo-lo.
- The way he sees it, eventually he'll get out, but I may never come home.
- No entender dele, ele vai acabar por ser libertado, mas eu posso nunca voltar para casa.
But you ain't got to use it tonight. If he foolish enough to come after you I'll put the bullet in him my damn self.
Se ele for idiota para ir atrás de ti, eu mesmo lhe enfio um balázio.
I promise you he'll come back smarter than he left.
Eu prometo que Ele voltará mais esperto do que quando partiu.
If he comes for that container, he'll have to come through here.
Se ele vem à procura daquele contentor, tem de passar por aqui.
He'll come round.
Ele vai mudar de ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]