English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He's my dad

He's my dad traducir portugués

1,032 traducción paralela
My dad... he's an industrial diver.
O meu pai... Ele é um mergulhador industrial. Viaja por todo o mundo.
They put him in a veteran's home, but he hated it, so I told my dad that we'd take him.
Puseram-no num lar de veteranos, mas ele detestou-o. Então, disse ao meu pai que ficávamos com ele.
And my dad gave me this long, hard look and he said, "Davey, it's an honest living."
Ele deu-me um olhar longo e duro. E disse, "Davy, é uma vida honesta."
He's my number-one dad.
Ele é o meu pai numero um.
He's not a wimp. He's my dad.
Ele não é um fracote, é o meu pai.
My dad's so happy he whistles when he goes to the bathroom.
O pai acorda tão feliz... que vai a assobiar para a casa de banho.
When my dad's fire gets puny, he wiggles it around and it gets bigger.
Quando o meu pai vê a fogueira assim, mexe-a e ela fica mais forte.
He's one of my dad's friends.
Um dos amigos do meu pai.
It's OK, my dad will pay for them when he gets out of the bathroom. OK.
O meu pai paga quando sair da casa de banho.
I don't think that I like my dad when he's around you.
Acho que não gosto do meu pai quando está consigo.
Stop! He's my dad!
Não lhe batas!
My dad's in pain, Beau. If he's in that much pain, he doesn't know what he wants.
Este imbecil deixa o local, leva a jóia da vítima, vai para casa e dá a jóia à namorada.
No, Dad, he's my friend.
- Não, pai! Ele é meu amigo!
The day before my dad disappeared he told me and Mom he found a secret at the mayor's office about the landfill.
Na véspera de desaparecer, o meu pai disse-me e à minha mãe que encontrara algo secreto no gabinete do Presidente.
My dad told me to tell you that he's on the phone with his dentist... and that I should behave myself and entertain you until he gets back.
O pai manda dizer que está ao telefone com o dentista e que devo distraí-la até ele voltar.
If my dad finds out, he's gonna nuke my entire existence.
Se o meu pai descobre, vai acabar com a minha raça.
Tony was my dad's barber. He's 94.
Foi barbeiro do meu pai.
I know you think my dad's harmless, but you're wrong. He's doing massive psychological damage to me.
Sei que o achas inofensivo mas enganas-te, anda a causar-me danos psicológicos irreparáveis.
When my dad finds out, he's gonna kill me!
Quando o meu pai souber, mata-me!
- It's Hercules. He came to tell us my dad got killed in the war.
Veio nos contar que meu pai morreu na guerra.
My dad may have gained a little weight... but he's not some kind of food-crazed maniac.
O meu pai engordou um pouco, mas não é nenhum viciado em comida.
He's my dad.
Era o meu pai.
My dad's got a plumbing job there and he heard there's an opening.
O meu pai está com um trabalho de canalizador lá e soube de uma vaga.
He's kind of my dad too.
ele tambem e meu pai.
Uh, actually, that's my dad when he was little.
De facto, é o meu pai quando era pequenino.
But Charlie's not my dad, and he's not even just my brother.
O Charlie não é o meu pai, e nem sequer é apenas o meu irmão.
He's my dad.
Ele é meu pai!
My dad's down the hall. He's dying to say hi to you.
O meu pai está a morrer por te ver.
Mmm... My dad... He's... a liar.
O meu pai... ele é... um "mentiroso".
- Yeah, he was my dad's dentist.
- Era o dentista do meu pai.
My father crying in the bedroom, my mother with blood all over her face, telling me Dad's sorry, he won't do it again.
O meu pai a chorar no quarto, a minha mãe com sangue na cara a dizer-me que o pai não voltava a bater-lhe.
- My dad says he's a real legend.
- O meu pai diz que é uma lenda.
He's not my husband or their dad.
Ele não é meu marido nem pai deles.
- Who's that? He didn't know I was taking the picture then... or else he would have turned around. Oh, that's my dad.
- Quem... quem é este?
My dad... he's away on business.
Meu pai... ele está em viagem de negócios.
He's not my dad, all right?
- Ele não é meu pai.
And he's my dad.
É o meu pai.
He's not my dad.
Ele não é meu pai.
Well, I gotta jump. My dad's working a frame. He's got a part for me in it.
Tenho de ir, o meu pai pediu-me ajuda para incriminar um sujeito.
That's why my dad says he's...
O meu pai diz que é por isso que ele...
Don't worry. My dad can help you. He's a doctor.
Não se preocupe, o meu pai ajuda-o, ele é médico.
Now, my dad's not a liar... but in this case, he felt he had no choice.
O meu pai não é mentiroso, mas não tinha escolha.
So I went to my dad's because he doesn't care what I do'cause he's stoned 90 percent of the time.
Então fui para casa do meu pai porque... ele não se importa com o que eu faço, está pedrado a maior parte do tempo.
Everybody, this is Hank, he's, uh, my dad.
- Toda a gente, este é o Hank, o meu pai.
I ain't afraid of you, my dad's the town manager... he pays your salary.
Não tenho medo de ti, o meu pai é o responsável da cidade... ele paga o teu salário.
But the moment I saw me dad with Alphie on his lap... was an empty feeling in my heart, because I know he's out of work again.
Mas mal vi o meu pai com o Alphie ao colo, senti um vazio no coração, pois percebi que estava de novo desempregado.
Uh, my dad... he's going to... uh, Wisconsin.
O meu Pai vai ao Wisconsin.
He didn't believe me because I said, " This is my dad's birthday.
Ele não acreditava em mim porque eu dizia : " Este é o aniversário do meu pai.
- Oh, well, my dad, you know, he's happy. - He's glad for me. - Oh, good.
O meu pai está feliz por mim.
See, my dad's one of those guys, he likes to be involved in every facet of the business.
O pai gosta de se envolver em todas as facetas do negócio.
- He's my dad.
- É o meu pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]