Here's my question traducir portugués
85 traducción paralela
- OK, here's my question...
- OK, aqui está ela...
Oh, very well, Here's my second question...
Então, muito bem. A minha segunda pergunta é...
Here's my next question - what the smeg will you do?
Então a minha pergunta é : o que é que vais fazer?
So my question is, if she's lived here for 18 years, why doesn't she speak...
A minha pergunta é, se ela vive cá há 18 anos, porque não fala...?
So, here's my question. - How the fuck do we kill that thing?
Portanto, como é que matamos essa coisa?
OK. Here's my question.
Eis a minha pergunta.
Here's my question, though.
Mas tenho uma dúvida.
Hey, Gerry, here's my question.
Ei, Gerry, aqui está a minha pergunta.
# That's when I got approached by a hoochie woman # Here's my question.
A minha dúvida é esta :
Well, here's my first question :
Tenho uma dúvida.
Now, why - here's my question - why is it that... that they've got all these guns laying around, yet they don't kill each other at the level that we kill each other?
Por que será que eles têm tanta arma e não se matam uns aos outros, como nós aqui?
- Yeah. - Well, here's my question. After that happened, you came to Flint and held a big rally.
Eis a minha pergunta, após a tragédia, você deu um grande comício em Flint e eu senti...
- That's my question. - Now what the hell's going on here?
- O que é que se passa?
Here's my question :
Eis a minha questão :
- And here's where my question is...
- E é aí que está a minha dúvida.
So, here's my question, Sinbad.
Eis a minha questão.
Here's my question.
Esta é minha pergunta.
all right, here's my question.
Tudo bem, aqui está a minha pergunta.
I stand here with my partner, Tim Dingman... That's right. ... grateful for this opportunity to address the central question posed in so many colorful and eloquent variations.
Estou aqui com o meu sócio, Tim Dingman exacto agradeço esta oportunidade para responder à pergunta central colocada em tantas coloridas e eloquentes variações.
So here's my question, Paul.
Por isso eis a minha questão, Paul.
It is not my past evils that's in question here.
Não são os meus Males passados que estão aqui em causa.
Here's my very important question.
Tenho uma pergunta muito importante.
Well, well, here's my question :
Bem, bem, aqui está a minha pergunta :...
So here's my question :
Bem, a questão é esta :
So, here's my question.
Então, eis a minha questão.
So here's my question.
Bem, a questão é esta :
Before we begin whatever inquisition you're here for, there is a pesky question that's been lingering in my head.
Antes de começarmos, independentemente do assunto sobre o qual vou ser questionado, tenho uma tenho uma pequena dúvida que não me tem saído da cabeça.
- But anyway, here's my question. - Okay.
- Seja como for, a pergunta é a seguinte.
Here's my question.
A minha pergunta é :
I've been on hold since 5 : 00 in the morning, so here's my question :
Olá. Estou em linha de espera desde as cinco da manhã. Uma pergunta :
Now, here's my question to you, are you going to help me or not?
agora, esta é a minha questão, vais-me ajudar ou não?
Yeah! So here's my question :
Então, eis a minha pergunta.
So, here's my question.
Então, minha pergunta é esta.
So here's my question :
Tenho uma pergunta.
So... here's my question :
Eis a minha questão :
But Bevo, here's my question, just so I know :
Mas, Bevo, a minha pergunta é, só para eu saber.
So here's my question : why are we enemies?
Aqui vai a minha pergunta, por que somos inimigos?
Here's my question, Pontypool. Here's my story. Now, hold on...
Esta é minha história...
Okay, here's my question :
Eis a minha dúvida.
Okay, here's my question.
Cá vai a minha pergunta.
Here's my question to you.
Tenho uma pergunta.
So here's my question.
Então aqui vai a minha pergunta.
No. Here's my question.
Pergunto o seguinte.
So here's my question.
A minha pergunta é a seguinte.
So here's my question : do you realistically see any conversational path that would take me from where we are right now to a place where I could ask you out and you'd say yes?
Cá vai a minha pergunta : consegues ver um padrão conversacional que nos levaria de onde estamos até à situação onde te posso convidar para sair e tu dirias sim?
So here's my question :
A minha pergunta é a seguinte :
Well, here's my question.
Eis a minha pergunta :
- Yeah, here's my question.
- Pois, aqui vai a minha pergunta,
Okay. Here's my stock question...
Aqui vai minha pergunta clichê :
I'd rather spend the rest of my career, or what's left of it, in a broken-down old ship, than have someone sit here and question my word.
Prefiro passar o resto da minha carreira, o que me resta dela... numa nave velha e escangalhada do que ver alguém aqui sentado a duvidar da minha palavra.
I'd rather spend the rest of my career - what's left of it - on a broken down old ship than have someone sit here and question my word.
Prefiro passar o resto da minha carreira, o que me resta dela... numa nave velha e escangalhada do que ver alguém aqui sentado a duvidar da minha palavra.
here's my number 71
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's my card 173
my question 18
my question is 87
question 535
questions 370
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's my card 173
my question 18
my question is 87
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
here's the thing 1106
here's your ticket 24
here's your mail 22
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
here's the thing 1106
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the deal 647
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your money 51
here's a thought 73
here's the story 23
here's to you 130
here's your coffee 53
here's the deal 647
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your money 51
here's a thought 73
here's the story 23
here's to you 130