My question traducir portugués
3,386 traducción paralela
- You have not answered my question.
- Não respondeu.
Bailey, you're my mentor and my friend, and I respect your work, but I'm telling you, if you don't answer my question, I will punch you in the face.
És minha orientadora, minha amiga, admiro-te, mas se não me responderes, vou-te dar um soco na cara.
But you didn't answer my question.
Mas não respondeu a minha pergunta.
My question for you, Lester, is can you turn that lens into a functional and fully operational movie camera?
Pergunto o seguinte, Lester : " Consegue tornar essa lente numa câmara de filmar totalmente operacional e funcional?
You never answered my question.
Não respondeste a minha pergunta.
You didn't answer my question.
Não respondeu à minha pergunta.
Don't answer my question with a question.
Não responda à minha pergunta com uma pergunta.
Th-That doesn't answer my question.
Isso não responde à minha pergunta.
Answer my question.
Responde à minha pergunta.
He wasn't answering my question but his phone kept ringing.
O telefone dele estava a tocar. Perguntei-lhe e ele não respondia nada.
- Answer my question!
Responde à minha pergunta!
- You didn't answer my question.
- Não respondeu à minha questão.
Sandra... you didn't answer my question.
Sandra? Não respondeste á minha pergunta.
My question is for Sheriff Longmire.
A minha pergunta é para o xerife Longmire.
My question's for the challenger.
A minha pergunta é para o desafiante.
Then let me clarify my question. What's going on with the work for Manischewitz?
Vou ser mais claro : como vai o trabalho da Manischewitz?
Now answer my question.
Agora responda à minha pergunta.
You sure as hell didn't answer my question.
E de certeza que não respondeu à minha questão.
My question exactly.
- É o que eu quero saber.
Yes, I am, unless you answer my question!
Sim, vou, a não ser que me responda!
I suggest you answer my question honestly.
- Sugiro que me responda honestamente. - Sophie!
You know, you never answered my question.
Sabes, tu nunca me respondeste à minha pergunta
My question is whether Neal was ever there to begin with.
A minha pergunta é se o Neal estava realmente lá.
You're not answering my question. Siegel.
Não respondeste à minha pergunta.
Why don't you question the nut who goes all twitchy whenever one of my kids comes near?
Porque não interrogas o maluco que fica inquieto sempre que uma das minhas filhas se aproxima?
I'm not normally this forward, but before I open my heart up any more than I already have, I need to ask you a question.
Normalmente não sou assim tão precipitada, mas antes de eu abrir o meu coração mais do que eu já o fiz, preciso te perguntar uma coisa.
Your Honor, this document here shows... that my client was a resident of California at the time, and these canceled checks prove... that she was legally subletting the apartment in question.
Meritíssima, este documento mostra que a minha cliente residia na Califórnia. Estes cheques anulados provam que subarrendava legalmente o apartamento.
My lawyer has advised me not to answer that question.
O meu advogado aconselhou-me a não responder a essa pergunta.
I think the more pressing question, in my humble opinion, is this :
Na minha opinião, a pergunta mais importante é :
You question my mission, I question yours.
Você questiona a minha missão, eu questiono a sua.
I only ask because given my history it raises the question where do I start to even look for forgiveness?
Só pergunto porque dado o meu passado, isso leva-me a perguntar onde é que eu começo sequer a procurar perdão?
Yeah, to help streamline the rest of our lives... you can always assume my answer to that question is no.
- Para simplificar o nosso futuro, já sabes que a minha resposta será sempre não.
You wish to employ my services in order to get Mr. Renfield to answer one question.
Deseja contratar os meus serviços, para fazer o Sr. Renfield responder uma pergunta.
You wish to employ my services in order to get Mr. Renfield to answer one question.
Quer usar os meus serviços, para que o Sr. Renfield responda a uma pergunta.
And you don't get to question my judgment.
E tu não podes questionar a minha opinião.
You can make this all stop just by answering my one question.
Isto tudo pode acabar, se responder à minha pergunta.
What? It's just a question. My mighty twig and my berries are fine, thank you.
O meu galho e as bagas estão bem, obrigado.
God help you if you interfere with it or question my allocation of resources.
E não se atreva a interferir ou a questionar a minha alocação de recursos.
My first question is who am I not going to fire for this?
A minha primeira pergunta é : Quem é que eu "não" irei demitir por isso?
You didn't answer my question.
Não respondeste à minha pergunta.
My sister asked you a question.
- A minha irmã fez uma pergunta.
You talked about how wonderful your son Kirk is, and you didn't ask me a single question about my life or how I'm doing.
E tu só falaste do quão incrível o teu filho Kirk é e não me fizeste uma única pergunta acerca da minha vida ou de como tenho andado.
... which helps keeps my period from becoming a question
Que ajuda a manter o meu período tornar-se numa questão
Instead of spending firm money to fly to another country to question my judgment, feel free to call first.
Em vez de gastares o dinheiro da firma para voar para outro país só para questionar o meu discernimento, experimenta ligar primeiro.
But I think you know what my biggest question is.
Mas acho que sabes qual é a minha maior pergunta.
Which brings me to my next question, Henry.
O que me leva à minha próxima pergunta, Henry :
Which brings me to my next question, Henry.
O que me leva a minha próxima pergunta, Henry :
I have given Ultra no reason to question my loyalty.
Não dei nenhuma razão à Ultra para questionar a minha lealdade.
That is a question you'd have to ask my father.
Esta é uma pergunta que tem de colocar ao meu pai.
You're here to question my resolve.
Estás aqui para questionar a minha determinação.
Question--why is my brother wearing your compost pile?
Pergunta : Porque razão o meu irmão tem adubo?
my question is 87
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31